estoy escribiendo con un poco de atraso

English translation: I am writing a bit late

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:estoy escribiendo con un poco de atraso
English translation:I am writing a bit late
Entered by: Spanish-English Translator

20:13 Feb 20, 2008
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / carta
Spanish term or phrase: estoy escribiendo con un poco de atraso
Estoy escribiendo con un poco de atraso.
Spanish-English Translator
Local time: 00:26
I am writing a bit late
Explanation:
Better late than never.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 21:26
Grading comment
Gracias por tu respuesta. Creo que el resto de las respuestas tambien estan bien. Pero tengo que elegir una.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8I am writing a bit late
Henry Hinds
5 +3I am writing rather belatedly
Diane Kenyon
4 +3I'm a little late in writing
Katarina Peters
4A bit belated,
Óscar Delgado Gosálvez
3 +1I'm writing with a little delay
maddalenabianco


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
I am writing a bit late


Explanation:
Better late than never.

Henry Hinds
United States
Local time: 21:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 355
Grading comment
Gracias por tu respuesta. Creo que el resto de las respuestas tambien estan bien. Pero tengo que elegir una.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Henry around again? Good!
2 mins
  -> Gracias, Juan. I've been around, but where? All over.

agree  Nelida Kreer: Yes. También quizás "I am a bit late in writing". Pero esencialmente esa es la idea.
18 mins
  -> Gracias, Niki. También.

agree  Egmont
21 mins
  -> Gracias, AVRVM.

agree  Carol Gullidge: prefer Niki's version
1 hr
  -> Gracias, Carol. She may prefer UK, both are fine.

agree  Edward Tully
1 hr
  -> Gracias, Ed.

agree  cmwilliams (X): also prefer Niki's version
1 hr
  -> Gracias, CM. It can be rendered many ways, all good.

agree  Nikolaj Widenmann: That's what I was going to suggest...
3 hrs
  -> Gracias, Widenmann.

agree  Gabriela Rodriguez: :)
6 hrs
  -> Gracias, Gaby.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A bit belated,


Explanation:
short.

Óscar Delgado Gosálvez
United States
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
I am writing rather belatedly


Explanation:
Another suggestion - a bit more formal

Diane Kenyon
Spain
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: nice one!
47 mins
  -> thanks, Carol :)

agree  cmwilliams (X)
1 hr
  -> thank you cm

agree  Christian [email protected]
4 hrs
  -> thanks, Christian
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I'm writing with a little delay


Explanation:
credo sia così

maddalenabianco
Local time: 05:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez: :)
6 hrs

neutral  Carol Gullidge: sorry, but this doesn't sound EN (writing with a pen/pencil, but not a delay!)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
I'm a little late in writing


Explanation:
or: I'm belatedly writing

Katarina Peters
Canada
Local time: 23:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: a little late... but belatedly writing seems the wrong way round in this instance
25 mins
  -> Thanks Carol, you're right

agree  Alexandra Goldburt
2 hrs
  -> Thanks Alexandra

agree  Nikolaj Widenmann: This is another good option, but "belatedly writing" doesn't sound right
2 hrs
  -> Thanks Widenmann, forget my second option!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search