no le dan la edad que tiene

English translation: they never guess his/her real age

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no le dan la edad que tiene
English translation:they never guess his/her real age
Entered by: Claudia Porta

14:20 Sep 2, 2008
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / expresiones idiomáticas
Spanish term or phrase: no le dan la edad que tiene
Cuando alguien no aparenta la edad que tiene, "he/she does not look his/her own age", pero ¿cómo decimos que "no le damos a alguien la edad que tiene" (es decir, creemos que esa persona es mucho mayor o menor que lo que en realidad es)?

Muchas gracias!!
Claudia Porta
Local time: 17:04
they never guess his/her age
Explanation:
one option
Selected response from:

Remy Arce
United States
Local time: 16:04
Grading comment
Esto es lo que estaba buscando... Muchas gracias a todos por su ayuda!! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9he/she doesn't look his/her age
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +3they never guess his/her age
Remy Arce
4 +3you´d never think he/she was that age
Lisa McCarthy
5Nobody could ever imagine how old he/she is / Nobody can ever guess his/her age
lachacel
4They can't tell what their age is.
Gian Delli
4(It's hard) to put an age on someone
Elizabeth Slaney
4they never get his/her age right
Daniel Coria
3his/her age is indeterminate/impossible to determine
E. David Curiel (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
They can't tell what their age is.


Explanation:
They can't tell what his / her age is.

Gian Delli
Spain
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
they never guess his/her age


Explanation:
one option

Remy Arce
United States
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 96
Grading comment
Esto es lo que estaba buscando... Muchas gracias a todos por su ayuda!! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X): yes, "people never guess his real age" -- this works both for people who look younger than they are and for people who look older, whereas "he doesn't look his age" means always that he looks younger than he really is
3 hrs
  -> Thanks Deborah!, that was the way I looked at it

agree  Gary Smith Lawson: Yep. Also Daniel or Gian's answers are o.k. (I don't know why so many people have agreed with an answer that Clauporta already suggested..most strange.)
3 hrs
  -> Thanks Gary!

agree  Marita La Palm: I like this, but for me, the use of uds. implies "people" in english, rather than "they." I would prefer: People never guess his age.
1 day 14 hrs
  -> Thanks Lia!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
he/she doesn't look his/her age


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 21:04
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Segal
26 mins
  -> Gracias Mónica

agree  kjmcguire
30 mins
  -> Gracias Kelly

agree  S Ben Price: This is what people usually say
50 mins
  -> Gracias S Price

agree  Karen Marston
1 hr
  -> Gracias Karen

agree  Edward Tully: spot on!
1 hr
  -> Gracias querido!

agree  Jairo Payan
1 hr
  -> Gracias Jairo

agree  Mónica Sauza
2 hrs
  -> Gracias Monica

agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias AVRVM

agree  franglish
3 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
you´d never think he/she was that age


Explanation:
-

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 21:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 152

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roxana Cortijo
45 mins
  -> Thanks Roxana!

agree  Enrique Huber (X)
2 hrs
  -> Thanks Enrique!

agree  franglish
3 hrs
  -> Thansk Franglish!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(It's hard) to put an age on someone


Explanation:
That's what I'd say!

Elizabeth Slaney
Netherlands
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
his/her age is indeterminate/impossible to determine


Explanation:
Just a thought.

E. David Curiel (X)
United States
Local time: 16:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
they never get his/her age right


Explanation:
its cool, people never get my age right. for a long time everyone thought i was way older, but lately its been younger. which is a strange switch, ...
http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewpro...

People never get my age right. They either think I am 14 or 20. I find it funny though. Going to a wedding and haveing them be surprized I was not of age ...
http://www.xanga.com/Joygiver20/621125867/hm-i-forgot.html

My 2 cents...

Daniel Coria
Argentina
Local time: 17:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Nobody could ever imagine how old he/she is / Nobody can ever guess his/her age


Explanation:
Aunque aparentemente lo que uno quiere traducir es el “le dan” que bien puede ser “imagine how old he/she is” como propongo, o igualmente cualquiera de las propuestas de nuestros colegas “guess”, “put an age”, “tell”, “get”, creo que lo importante en el sentido de la frase en español es esa tercera persona del plural que no se nombra pero que está implícita el verbo “dan” y que por lo mismo implica un todos general que con el “no” implica “nadie”, creo que eso es lo importante de la frase.




lachacel
United States
Local time: 14:04
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search