ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Rifle de aire comprimido calibre 5.5 mm

English translation: .22 caliber (compressed) air rifle

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Rifle de aire comprimido calibre 5.5 mm
English translation:.22 caliber (compressed) air rifle
Entered by: Fenix Alldatime
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:35 Mar 9, 2010
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Caza / Hunting
Spanish term or phrase: Rifle de aire comprimido calibre 5.5 mm
El rifle de aire comprimido es un arma de caza para pequeños animales. Como su nombre lo indica, el aire que se comprime en su interior, permite la eyección del proyectil, comunmente llamado "balín".

Hay variables de calibres, pueden ser 4.5 o 5.5 mm.
Fenix Alldatime
Local time: 08:38
.22 caliber (compressed) air rifle
Explanation:
Compressed ir not usually sair, it's an air rifle


.22 inch = 5.58800 millimeters
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 05:38
Grading comment
Thanks, man.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4.22 caliber (compressed) air rifle
David Russi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
.22 caliber (compressed) air rifle


Explanation:
Compressed ir not usually sair, it's an air rifle


.22 inch = 5.58800 millimeters

David Russi
United States
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 89
Grading comment
Thanks, man.
Notes to answerer
Asker: Tal vez sólo acá en Argentina se utilice el término "comprimido" para llamar a este tipo de armas.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Cochran
3 mins
  -> Thanks!

agree  Kathryn Litherland: Yes, just "air rifle". I've never heard "compressed air rifle"--the compressed part is understood.
12 mins
  -> Thanks!

agree  Lourdes Sanchez
54 mins
  -> Thanks!

agree  Nick Robinson: "Compressed" is used in Spanish but not U.K. English. Kathryn is correct.
8 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Graham Allen-Rawlings, Dr. Andrew Frankland


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: