Matt 14:12 Jan 28
I think you're asking whether "el día anterior" means the same thing in Peruvian Spanish as in every other kind of Spanish, and on the basis of examples in Peruvian texts I think the answer is yes, though it would be useful to have that confirmed by a Peruvian speaker. In other words, neither in Peru nor anywhere else is it a straight synonym of "ayer" or "anteayer". It only has meaning in relation to some other day. It will never, in practice, mean yesterday (as far as I can see). It could mean the day before yesterday if the context relates it to "ayer". |