ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Firma: P/A

English translation: por autorización / por ausencia // pro persona / signed on behalf of

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Firma: P/A
English translation:por autorización / por ausencia // pro persona / signed on behalf of
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:55 Jun 19, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Firma: P/A
This abbreviation was at the bottom of an Argentine letter followed by the signature. I've seen PP before, i.e., "por parte". I'm not sure what this is though. I'm sure it's something simple that my mind is not recalling right away.
spanruss
Local time: 08:33
por autorización / pro persona / signed on behalf of
Explanation:
p. a. Abreviatura de por ausencia o por autorización, que se usan para indicar que un documento está firmado por una persona a la que el autor ha concedido autorización.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 07:33
Grading comment
Thanks, Rafael
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4por autorización / pro persona / signed on behalf of
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
por autorización / pro persona / signed on behalf of


Explanation:
p. a. Abreviatura de por ausencia o por autorización, que se usan para indicar que un documento está firmado por una persona a la que el autor ha concedido autorización.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks, Rafael

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trudy Peters
3 mins
  -> Gracias, Trudy.

agree  Lafayette Eaton
42 mins
  -> Gracias, Lafayette.

agree  Anne Smith Campbell
13 hrs
  -> Gracias, Anne.

agree  Lydia De Jorge
23 hrs
  -> Gracias, Lydia. Un abrazo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 24, 2012 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: