https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/government-politics/1780460-situacion-falsa-archivada.html

situacion - falsa- archivada

English translation: false claim and file closed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:situacion - falsa- archivada
English translation:false claim and file closed
Entered by: Sherry Godfrey

21:17 Feb 19, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Spanish term or phrase: situacion - falsa- archivada
This concerns the results of a complaint that was lodged.

The "situacion" (decision? status?) is "falsa" and the complaint has been "archivada" (filed? as in closed?).

Thanks in advance!
Sherry Godfrey
Local time: 20:44
false claim and file closed
Explanation:
Best to avoid saying 'filed' in English as this can mean the same as started or opened.
Selected response from:

John Rawlins
Spain
Local time: 20:44
Grading comment
Thanks John and everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2false claim and file closed
John Rawlins
4false claim closed and archived
bigedsenior


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
false claim and file closed


Explanation:
Best to avoid saying 'filed' in English as this can mean the same as started or opened.

John Rawlins
Spain
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Thanks John and everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Rosas: good point about avoiding "case filed" understood as "case filed in court"!
5 mins
  -> thanks Patricia

agree  Cecilia Della Croce
1 hr
  -> thanks cecilia
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
false claim closed and archived


Explanation:
!

bigedsenior
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: