18:56 Jun 28, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Government / Politics / politics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Joss Heywood Local time: 16:37 | ||||
Grading comment
|
industries of the city and the province of Buenos Aires Explanation: porteñas refers to those in the Autonomous City of Buenos Aires, and bonaerenses to the Province, which has a separate government |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
industris from the city and province of Buenos Aires underwent [complete gas restrictions) for the Explanation: first time Mike :) -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2007-06-29 03:52:28 GMT) -------------------------------------------------- Joss tiene razón en cuanto al significado de "porteño" y "bonaerense" como se ven en el Diccioinario Oxford: porteño -ña adj of/from the city of Buenos Aires bonaerense adj: of/from the province of Buenos Aires En cuanto a la traducción de "sufrir", fíjate que hay un cambio, como este caso, ya que dice "por primera vez", la traducción más idónea sería "underwent", la forma pasado de "undergo". sufrir ÞI1 vt a ‹ dolores/molestias › to suffer; ‹ persecución/exilio › to suffer; sufre lesiones de gravedad he has serious injuries; sufrió una grave enfermedad she had a serious illness b ‹ derrota/castigo › to suffer; ‹ cambio › to undergo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.