English translation: Looking on the Arabs with distrust
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:14 Feb 24, 2009
Spanish to English translations [PRO] Government / Politics
Spanish term or phrase:mirando con desconfianza a los árabes
"A partir del 11 de septiembre de 2001 el gobierno de Estados Unidos y parte de la sociedad blanca no latina cerró filas contra los otros, declarando una guerra cultural en nombre de la política antiterrorista ***mirando con desconfianza a los árabes***, al mismo tiempo que el Congreso legislaba en contra de los inmigrantes."
Explanation: Here are some more-vernacular expressions for this concept. These assume that it is the 'government/part of the white population' doing the looking, and not the 'antiterrorist policy'. Slightly different prepositions would make the core terms more useful if it is the 'policy' that is said to do the looking. That is, 'from the political standpoint of the policy'.
Lacking context on the sort of document that you're translating, both options are possible. ?Source and target countries? Type of document and position of the author according to the rest of the text?
I hope that this is useful as you select options. Best of luck.
Richard Boulter United States Local time: 10:14 Works in field Native speaker of: English