Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | | Spanish term or phrase: La Asamblea de los Pueblos del Istmo en Defensa de las Tierras y el Territorio | This is the title of a community body in the State of Oaxaca in Mexico, from a Central American current affairs magazine article. What would be the most elegant translation of a slightly unwieldy name?
This is the context:
A finales de julio, la Asamblea de los Pueblos del Istmo en Defensa de las Tierras y el Territorio demandó cancelar averiguaciones, órdenes de arresto y causas penales iniciadas por empresas españolas contra quienes defienden sus derechos étnicos y repudian el desarrollo eólico en el Istmo de Tehuantepec. |
| holmsieKudoZ activityQuestions: 27 ( 1 open) ( 2 closed without grading) Answers: 24 United Kingdom
| | Local time: 03:27
|
| | English translation:Isthmus Peoples' Assembly in Defence of Land and Territory | Explanation: Or "Defense" with an "s" if you prefer the US spelling, which Mexico usually does.
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2011-10-03 09:20:50 GMT) --------------------------------------------------
I'm assuming the original is correct and there is/are more than one "people"...
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2011-10-03 09:23:14 GMT) --------------------------------------------------
Of course, if they actually mean "pueblo" (town/village/locality) rather than peoples/tribes/ the form would be different.
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2011-10-03 09:27:04 GMT) --------------------------------------------------
My Spanish colleague here says that "peoples" is what first springs to mind for her, rather than villages...
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2011-10-03 09:27:58 GMT) --------------------------------------------------
Or (pax Jenni) regions...
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2011-10-03 09:28:35 GMT) --------------------------------------------------
But then again she knows nothing about Mexico ;) |
| Selected response from:
neilmac Spain Local time: 04:27
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |