ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Government / Politics

a los que les sea de aplicación el regimen comunitario.

English translation: to which the European Union System may be applied


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:30 Feb 11, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Spanish term or phrase: a los que les sea de aplicación el regimen comunitario.
I am confused about this phrase. Do I have it right?

-Requisitos necesarios:

1. No ser cuidadano de un Estado de la Unión Europea, del Espacio Económico Europeo y de Suiza, or familiar de ciudadanos de estos países, a los que les sea de aplicación el regimen comunitario.


–NECESSARY REQUIREMENTS:

1. The applicant may not be a citizen of a State in the European Union, European Economic Area or Switzerland, or relative of citizen in those countries to which the communal system may be applied.
srmoreno
Local time: 22:28
English translation:to which the European Union System may be applied
Explanation:
...http://regimencomunitario.com/El-regimen-comunitario-de-la-U...

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2012-02-11 22:36:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://europa.eu/pol/cit/index_en.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2012-02-11 22:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

Citizens of the EU and their family members have the right to move and reside freely within the territory of the EU, subject to certain conditions.

This right is conferred directly on every EU citizen by Article 21 of the Treaty on the Functioning of the European Union.

As specified in a Commission directive from 2004 [188 KB] , the following rules apply:

EU citizens can reside on the territory of another EU country for up to three months without any conditions other than the requirement to hold a valid identity card or passport;To reside in another EU country for more than three months, EU citizens are required to meet certain conditions depending on their status (i.e. worker, student, etc.) and may also be required to meet certain administrative formalities;EU citizens can acquire the right to permanent residence in another EU country after legally residing there for a continuous period of five years;The family members of EU citizens have the right to accompany or join them in another EU country, subject to certain conditions.Where can I find more information and assistance?


--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2012-02-11 22:39:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://ec.europa.eu/justice/citizen/move-live/index_en.htm
Selected response from:

evelyn beltrán
United States
Local time: 22:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2to which the European Union System may be appliedevelyn beltrán
4 +2those that are subject to the regulations of the European Community framework
Jenni Lukac
4[of any country] subject to Community/European Union law
Muriel Vasconcellos
Summary of reference entries provided
European Union Regime/Typeevelyn beltrán

Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to which the European Union System may be applied


Explanation:
...http://regimencomunitario.com/El-regimen-comunitario-de-la-U...

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2012-02-11 22:36:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://europa.eu/pol/cit/index_en.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2012-02-11 22:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

Citizens of the EU and their family members have the right to move and reside freely within the territory of the EU, subject to certain conditions.

This right is conferred directly on every EU citizen by Article 21 of the Treaty on the Functioning of the European Union.

As specified in a Commission directive from 2004 [188 KB] , the following rules apply:

EU citizens can reside on the territory of another EU country for up to three months without any conditions other than the requirement to hold a valid identity card or passport;To reside in another EU country for more than three months, EU citizens are required to meet certain conditions depending on their status (i.e. worker, student, etc.) and may also be required to meet certain administrative formalities;EU citizens can acquire the right to permanent residence in another EU country after legally residing there for a continuous period of five years;The family members of EU citizens have the right to accompany or join them in another EU country, subject to certain conditions.Where can I find more information and assistance?


--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2012-02-11 22:39:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://ec.europa.eu/justice/citizen/move-live/index_en.htm

evelyn beltrán
United States
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson
2 hrs
  -> Thanks Andy.

agree  neilmac: :)
13 hrs
  -> Thanks Neilmac.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[of any country] subject to Community/European Union law


Explanation:
I agree that "comunitario" refers to European Community, which has been lowercased because it's used as an adjective - in English we have the luxury of being able to use nouns as premodifiers.

I think it's important to capture the meaning of "regimen" as law or 'legal system'. Otherwise it doesn't make sense.

In the translation, I also think it's important to retain the indefinite article; otherwise the meaning isn't clear - hence:

"The applicant may not be a citizen of a State in the European Union, European Economic Area or Switzerland, or related to *a* citizen of any country subject to Community/the European Union legal system."

Actually, 'European Community' is not entirely accurate, though used throughout the world, because it originaly applied only to the European Coal and Steel Community.

Examples of "European Community law/legal system":

en.wikipedia.org/wiki/European_Union_lawCached - Similar
European Union law (historically called "European Community law") is a body of ..... The legal system of the European Union depends heavily on the courts in ...

www.topnotes.org/EC2-3Creation.pdfSimilar
by J Shaw - 1994 - Cited by 52 - Related articles
European Community Law. Topic 2: Institutions and the secondary sources of EC law. Lecture 3 (of 3): Creation, Legal Basis and Interpretation of EC Law. Aim: ...

centers.law.nyu.edu/jeanmonnet/papers/96/9606ind.htmlCached - Similar
CONSTRUCTING THE EUROPEAN COMMUNITY LEGAL SYSTEM FROM THE GROUND UP: THE ROLE OF INDIVIDUAL LITIGANTS AND NATIONAL ...



Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 364
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
those that are subject to the regulations of the European Community framework


Explanation:
This is a tricky word that the Ec itself translates in a number of ways. I'm seen "regime" (I try not to use it), framework (I like it better), scheme (only works sometimes. You could probably say "those that fall within the EC framework" as well. Both European Commission and European Community are notoriously translated as EU without thinking, but I would use community here.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-02-11 23:50:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the bad spelling, punctuation, and grammar above. It's late here! Some examples of "framework" with community translated as EU (this is so widespread that you could get away with using EU) can be found at: http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/within the f...

Jenni Lukac
Local time: 04:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson: I don't really understand the need to translate "règimen". A person/country is either subject to X regulations/law or they aren't.
1 hr
  -> Thanks, Andy. It's a bit like walking on eggs. The EC/EU isn't a country, it's frankly an experiment undertaken by mutual agreement...

agree  neilmac: I personally like "regime" and feel it doesn't get used enough...
12 hrs
  -> Thanks, Neil. Even the EC uses (or allows) various terms.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: European Union Regime/Type

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/109...

evelyn beltrán
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  AllegroTrans: "system" is a better choice than "regime"
23 mins
  -> thanks Allegro.
agree  neilmac: I baulk at "better than" in this case. I like "regime" when used judiciously, and "system" is so ubiquitous nowadays as to have lost its bite (cf. frame/work). IMO.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: