KudoZ home » Spanish to English » Human Resources

Relaciones Industriales (acciones)

English translation: Industrial relations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Relaciones Industriales (acciones)
English translation:Industrial relations
Entered by: Alfredo Fernández Martínez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 Aug 9, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Human Resources
Spanish term or phrase: Relaciones Industriales (acciones)
1.6 Indicadores de Recursos Humanos

Nuestra función de soporte y refuerzo a los roles de liderazgo y como parte integrante del negocio a través de la estrategia definida, necesita de Indicadores que nos permita visualizar el grado de avance de los distintos Programas y análisis de las distintas variables de la estrategia, por medio de un mapeo de la gestión de Recursos Humanos de las distintas dimensiones para de desarrollo de las Buenas Prácticas y la excelencia operacional de nuestro negocio del Cu


Mensual

Dotación
Movimiento de Personal
Análisis de Desarrollo ( Promociones-Transferencias –
Índice de Rotación
Horas de Entrenamiento
Vacantes -Plan de Reclutamiento
Costos
*Relaciones Industriales (acciones)*
Movimiento de Salarios

Se refiere a Industrial Relations (actions)???
BDT
Industrial relations
Explanation:


If fact, it is an English expression...

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2006-08-09 17:11:32 GMT)
--------------------------------------------------


Yo lo traduciría también

'Industrial relations and actions'
Selected response from:

Alfredo Fernández Martínez
Spain
Local time: 08:04
Grading comment
Vale Alfredo! Gracias y que tengas buen día!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Industrial relations
Alfredo Fernández Martínez


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Industrial relations


Explanation:


If fact, it is an English expression...

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2006-08-09 17:11:32 GMT)
--------------------------------------------------


Yo lo traduciría también

'Industrial relations and actions'

Alfredo Fernández Martínez
Spain
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vale Alfredo! Gracias y que tengas buen día!
Notes to answerer
Asker: y que hago con lo que esta entre parentesis (acciones), cómo se traduciría eso?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: "(actions/acts)". Se refiere al accionar referido a ese tema.-
5 mins
  -> gracias

agree  Pat Mazzucco
1 hr
  -> thanks

agree  Roxana Cortijo
2 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 9, 2006:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search