ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Human Resources

Estudios de Ingeniería Agronómica

English translation: studies in agronomy

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Estudios de Ingeniería Agronómica
English translation:studies in agronomy
Entered by: med80
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:47 May 16, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Human Resources
Spanish term or phrase: Estudios de Ingeniería Agronómica
•Estudios de Ingeniería Agronómica en la Facultad de Agronomía de la Universidad de xxx, 1976/1979;

Es parte de un CV. Muchas gracias!!
med80
Argentina
Local time: 01:22
studies in agronomy
Explanation:
Hola med80,

Según la Wikipedia, el término es sinónimo con agronomía. Sugiero este por ser, con diferencia, el más común en inglés.

Suerte

Álvaro :O)

Agronomía
Proviene del latín ager, que significa "campo", y del griego νόμος, nomos, que significa "ley". ***Denominada también cómo ingeniería agronómica, es el conjunto de conocimientos de diversas ciencias aplicadas que rigen la práctica la agricultura y la ganadería.***

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-16 20:24:41 GMT)
--------------------------------------------------

2 700 000 resultados para Agronomy". ;O)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2008-05-18 09:02:30 GMT)
--------------------------------------------------

Siguiendo con el ejemplo de una búsqueda en Google - donde la frecuencia de uso de estos términos ronda una proporción de entre 1000 y 2000 a 1 en favor de Agronomy - puedes comporbar lo que ocurre cuando buscas este término y pulsas los enlaces de la Wikipedia.

Si se escribe "ingeniría agronómica" en Google, el resultado Wikipedia te llevará directamente a la página "Agronomía" y aparece debajo "Redirigido desde Ingeniería Agrónoma". Es decir, que ambos términos son de uso frecuente.

En la versión inglesa, con suerte (agronomic engineering), llegas hasta la página de "Agronomy", pero sólo es porque está registrado como uno de los términos de búsqueda en Google; no podrás encontrar en la página ninguna mención a "agronomic engineering".
Selected response from:

moken
Local time: 05:22
Grading comment
muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Studies in Agronomic Engineering/Agronomic Engineering Studies
Robert Copeland
4 +1Agronomical Engineering StudiesBobo Lockett
3 +1studies in agronomy
moken


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
estudios de ingeniería agronómica
Studies in Agronomic Engineering/Agronomic Engineering Studies


Explanation:
suerte

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-05-16 13:49:07 GMT)
--------------------------------------------------

AGRONOMIC ENGINEERING - UMSA
Department of Agronomic Engineering 2007, La Paz - Bolivia Edificio Lizímaco Gutiérrez, Héroes del Acre N° 1850 Tel: (591 - 2) 2485354 webmaster@umsa.bo

ingagro.umsa.bo · Cached page
DEPARTMENT OF AGRONOMIC ENGINEERING - UMSA
Art. 1. Introduction. This regulation rules at general level, the entrance of high school graduates to the Department of Agronomic Engineering of the Faculty of Agronomy in ...

www.umsa.bo/fa/app?service=page/IAgro_Ad0100 · Cached page


Robert Copeland
United States
Local time: 00:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: I would leave out "studies".www.bspp.org.uk/society/Skills Audit.pdf - Similar pages
34 mins

agree  DAlonso
47 mins

agree  Egmont
1 hr

agree  Claudia Vera
4 hrs

agree  Remy Arce
5 hrs

neutral  moken: Hi Robert. This is it word for word, but I find its relatively uncommon and used mostly in non-English speaking countries. Your refs, for example, are from Bolivia. There are U.S. examples, but still the ratio is around 1-1000.
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Agronomical Engineering Studies


Explanation:
3.410 resultados para "Agronomical Engineering":

http://www.google.es/search?hl=es&q="agronomical engineering...

Bobo Lockett
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krimy
1 day1 hr
  -> muchas gracias Krimy, que disfrutes tu fin de semana :-) Deborah

neutral  moken: Deborah, if I posted my comment it was because I truly believed your answer was misleading. Check usage of your suggestion selecting '.uk' sites or browse .com sites and you'll see that most are related to Spanish-speaking people/countries/uni's. :O)
1 day13 hrs
  -> I don't think this "neutral" is helpful and I'd be grateful if you could please delete it, thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
estudios de ingeniería agronómica
studies in agronomy


Explanation:
Hola med80,

Según la Wikipedia, el término es sinónimo con agronomía. Sugiero este por ser, con diferencia, el más común en inglés.

Suerte

Álvaro :O)

Agronomía
Proviene del latín ager, que significa "campo", y del griego νόμος, nomos, que significa "ley". ***Denominada también cómo ingeniería agronómica, es el conjunto de conocimientos de diversas ciencias aplicadas que rigen la práctica la agricultura y la ganadería.***

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-16 20:24:41 GMT)
--------------------------------------------------

2 700 000 resultados para Agronomy". ;O)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2008-05-18 09:02:30 GMT)
--------------------------------------------------

Siguiendo con el ejemplo de una búsqueda en Google - donde la frecuencia de uso de estos términos ronda una proporción de entre 1000 y 2000 a 1 en favor de Agronomy - puedes comporbar lo que ocurre cuando buscas este término y pulsas los enlaces de la Wikipedia.

Si se escribe "ingeniría agronómica" en Google, el resultado Wikipedia te llevará directamente a la página "Agronomía" y aparece debajo "Redirigido desde Ingeniería Agrónoma". Es decir, que ambos términos son de uso frecuente.

En la versión inglesa, con suerte (agronomic engineering), llegas hasta la página de "Agronomy", pero sólo es porque está registrado como uno de los términos de búsqueda en Google; no podrás encontrar en la página ninguna mención a "agronomic engineering".


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Agronom%C3%ADa
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Agronomy
moken
Local time: 05:22
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patri_2911: Sí, en las páginas de universidades de países de habla inglesa aparece la palabra "Agronomy", no utilizan el adjetivo "Agronomic/al".
1 day4 hrs
  -> Gracias Patri. Cierto - si bien ocurre en algunos ejemplos, se pueden considerar aislados en número si se compara con el uso del término preferencial. :O)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 16, 2008 - Changes made by Teresa Mozo:
Language pairEnglish to Spanish » Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: