ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Human Resources

los servicios contratados a

English translation: services commissioned to


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:16 Aug 18, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Human Resources / corporate communication
Spanish term or phrase: los servicios contratados a
¡Hola! Estoy traduciendo una comunicación de una empresa a su cliente. La empresa le está enviando un archivo con un detalle de los servicios contratados a X empresa para asistir al cliente.

Mi duda surje por servicios contratados a X.

My attempt: the services hired from XXX to assist you.

¡Gracias!
LeMeMon
Argentina
Local time: 23:30
English translation:services commissioned to
Explanation:
A good option...

Services are commissioned to a contractor..

Buena suerte!

Rufino
Selected response from:

Rufino Pérez De La Sierra
Canada
Local time: 23:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4services contracted with
Juan Manuel Macarlupu Peña
4 +2services subcontracted to/with
Jenni Lukac
4 +1services commissioned to
Rufino Pérez De La Sierra


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
services commissioned to


Explanation:
A good option...

Services are commissioned to a contractor..

Buena suerte!

Rufino

Rufino Pérez De La Sierra
Canada
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias por su ayuda!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Ramsey: Or "contracted to".
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
services contracted with


Explanation:
Así, saludos!

Juan Manuel Macarlupu Peña
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias por su ayuda!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxFVS: or contracted from
28 mins
  -> Thanks for the alternative FVS. Regards!

agree  philgoddard: Or contracted to!
1 hr
  -> Thanks for the suggestion Philgoddard!

agree  rich.
3 hrs
  -> Thanks rich!

agree  Larisa Crossno
6 hrs
  -> Muchas gracias Larisa!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
services subcontracted to/with


Explanation:
To/with depending on the rest of the sentence.

Jenni Lukac
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias por su ayuda!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Nuar
6 mins
  -> Cheers and thanks, Peter.

agree  Laurel Clausen
18 hrs
  -> Thanks once again, Laurel. Have a nice day.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 18, 2011 - Changes made by Juan Manuel Macarlupu Peña:
Language pairEnglish to Spanish => Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: