ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Human Resources

incidencias en salarios vacacionales

English translation: effects on holiday salaries


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:33 Jan 30, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Spanish term or phrase: incidencias en salarios vacacionales
A little help with "incidencias" In the below context, please.

"Finalizada la relación laboral se reclama: FERIADOS, MULTA LEY 18.572, DAÑOS Y PERJUICIOS, DESCANSOS SEMANALES y sus INCIDENCIAS EN SALARIOS VACACIONALES Y AGUINALDO."

Does "incidencias" translate as "...RATE OF"?

Thank you.
TranLM
Local time: 22:32
English translation:effects on holiday salaries
Explanation:
I think they're talking about the how various incidents have affected the salaries paid during holidays.
Selected response from:

Helena Chavarria
Local time: 04:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1effects on holiday salariesHelena Chavarria


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
effects on holiday salaries


Explanation:
I think they're talking about the how various incidents have affected the salaries paid during holidays.

Helena Chavarria
Local time: 04:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thank you, Helena -- this is helpful.

Asker: Thanks, Helena and Phil. Yes, I agree, it is. But I was not convinced it made sense in the context and thought there was an alternate meaning that I had overlooked. Thanks again for the clarification.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I think we'd normally say "holiday/vacation pay" rather than "salaries". But "incidencia en" is easily found in the dictionary.
11 hrs
  -> Phil, thank you and, yes, I agree with you on both issues.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: