Spanish: Ajo entero salta del mortero English translation: Divide and conquer KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | Ajo entero salta del mortero | | English translation: | Divide and conquer | | Entered by: | jlrsnyder |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | Spanish term or phrase: Ajo entero salta del mortero | | no context available, it's an idiom I found in an interview |
| | Clarification request(s) and responseLydia De Jorge: 4:36pm Oct 9, 2006: Although I agree that "divide and conquer" is the most accurate translation for this idiom, the fact that it's from an interview makes me wonder...is it a personal interview?politician? celebrity? Or is it a job interview? SarahClarkBCN: 6:44pm Oct 15, 2006: interview - It's an interview with a skateboarder...
|
|
| | Divide and conquer | Explanation: or Don't bite off more than you can chew
The sense seems to be that in order to master something, you have to approach by degrees, not all at once. |
| Selected response from:
jlrsnyder Canada
| Note from asker to answererThanks, this seems to do the trick! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |