ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Idioms / Maxims / Sayings

judias verdes

English translation: green peas in the pod; etymology (Arabic) chudiyas for judías

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:judias verdes
English translation:green peas in the pod; etymology (Arabic) chudiyas for judías
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:10 Sep 22, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / historical significance
Spanish term or phrase: judias verdes
Judias in English means Jewish woman. Why are green beans called judias verdes (green Jewish women/Jewesses) ? Does judias have a historical significance as a religious slur against Jews ?
VRT
(Arabic) chudiyas (not ripe) = verdes
Explanation:
In order to answer this question, we must look at the etymology of the words being used.

In short, there is no religious slur being used - simply the etynology from Arabic, specifically from


LAS PALABRAS

La palabra "alubia" es de origen árabe. Ellos la llamaban al-lubilla. Hoy es la alubia y antes haba, frijol.. En Asturias son "fabes" y en el resto de España tambien "judías", esta última parece ser también de origen árabe chudiya.

"Haba" procede del latín faba, lo mismo que frijol, phaseolus. "Habichuela" es de origen mozárabe, fabichela.

Legumbre.- Es una palabra que viene del latín legumen y que también significa leguminosa. Es la planta que cria vaina. Judías, habas, garbanzos, lentejas, frijoles, altramuces, cacahuetes, guisantes, etc. pertenecen a la gran familia de las leguminosas.

¿Leguminosas y/o legumbres?.- Hay autores que llaman legumbre al conjunto de vaina y semilla. Otros autores matizan la diferencia identificando la palabra legumbre a lo que es sólamente el grano. Por este motivo, todos los tratadistas hablan ya de la "leguminosa en grano" como término de uso, aunque no sea técnico.

Todas las especies pertenecientes a la familia Fabaceae (Papilonaceae de la Sistematica clasica) son las que hoy conocemos como "leguminosas de grano", cuya principal utilidad reside en las semillas.

Subir





JERARQUIA BOTANICA

El término leguminosa-grano engloba especies muy diferentes entre sí, solo unidas en cuanto a su utilización agricola. Dentro de la leguminosa-grano distinguimos dos subfamilias, divididas a su vez en tribus y estas en géneros. A la subfamilia Papilionoideae pertenecen casi todas las especies de leguminosas de grano. La otra subfamilia, la Cesalpinoideae sólo es interesante por su tribu Cassieas a la que pertenece el algarrobo.

A pesar de que las papilonaceas son una de las familias mas ricas en especies, sólo cinco tribus tienen interés como leguminosas-grano:

1. Tribu Vicieae.- Género Vicia (ej.: vezas, habas). Género Lathyrus (ej.: almortas). Género Pisum (ej.: guisantes). Género Lens (ej.: lentejas).
2. Tribu Cicereae.- Garbanzos.
3. Tribu Phaseoleae.- Dentro de esta tribu, en el género Phaseolus (uno de los diez de esta tribu) se encuentra nuestra alubia común: phaseolus vulgaris.
4. Tribu Genisteae.- Género lupinus (ej.: altramuz).
5. Tribu Aeschynomenae.- Género Arachis (ej.: cacahuete).

Subir







PHASEOLUS VULGARIS

La judía, Phaselolus vulgaris, es la especie mejor conocida y más distribuída del género Phaseolus. Se piensa que se ha originado en la zona Oeste de Mejico-Guatemala, pero existen pruebas que sugieren su aclimatación en Centroamerica, a partir de especies ancestrales extendidas y polimórficas. Actualmente esta muy extendida en distintas partes de los trópicos, subtrópicos y regiones templadas.

Es una especie polimórfica, de tal modo que se han realizado varios intentos para dividirla en subespecies, basados en caracteres como el que sea un tipo enano frente a la altura, forma y color de la semilla. Sin embargo, la variación dentro de las especies puede ser atribuida a la existencia de varios cientos de cultivos; y esta variación no se corresponde satisfactoriamente con la creación de subespecies. Algunos cultivadores han enfocado el problema desde un punto de vista evolutivo y han reconocido cinco razas de phaseolus vulgaris, basadas en una secuencia evolutiva. Sin embargo, la clasificación más adecuada parece ser esta:

1. Alubias de envoltura seca o alubias de campo, cultivadas para la obtención de semillas secas y completamente maduras. Existen muchos tipos que muestran gran variedad en el color de la envoltura de la semilla, tamaño y forma, periodo de crecimiento, además de resistencia a plagas y enfermedades, etc. Las clases más importantes de alubias de campo son:
* Alubias guisante, con semillas de menos de 8mm. de longitud y no reniformes. Se cultivan mucho para su enlatado.
* Alubias medias, con semillas de 10-12 mm. de longitud y de un espesor menor que la mitad de su longitud. Las alubias pintadas con manchas rosa y las arandano son caracteristicas de este grupo.
* Alubias con semillas medias alargadas, de 10-15 mm. de longitud. Son ejemplos característicos la de mancha amarilla, que es una alubia oblongada o redondeada, ancha y blanca, con una mancha oval amarilla sobre el hilo, y la Steuben, que es una forma seleccionada a partir de la mancha amarilla.
* Alubia riñón con semillas de 15 ó más mm. de longitud y más o menos reniformes. El color puede ser blanco, o con distintos tonos de rojo o púrpura y, a veces, manchado.
2. Alubias de envoltura verde para la obtención de las semillas maduras y completamente desarrolladas, que se extraen a partir de las vainas maduras, pero no secas.
3. Alubias hortícolas, cultivadas por sus vainas inmaduras, que se utilizan como vegetal y conocidas por el nombre de judías verdes o francesas.

En América y en Europa hay cientos de cultivos y muchos nuevos que se introducen constantemente; producen razas perfeccionadas que cumplen requerimientos de crecimiento local, especialmente con vistas a resistir plagas y enfermedades endémicas.

LAS PALABRAS

La palabra "alubia" es de origen árabe. Ellos la llamaban al-lubilla. Hoy es la alubia y antes haba, frijol.. En Asturias son "fabes" y en el resto de España tambien "judías", esta última parece ser también de origen árabe chudiya.

"Haba" procede del latín faba, lo mismo que frijol, phaseolus. "Habichuela" es de origen mozárabe, fabichela.

Legumbre.- Es una palabra que viene del latín legumen y que también significa leguminosa. Es la planta que cria vaina. Judías, habas, garbanzos, lentejas, frijoles, altramuces, cacahuetes, guisantes, etc. pertenecen a la gran familia de las leguminosas.

¿Leguminosas y/o legumbres?.- Hay autores que llaman legumbre al conjunto de vaina y semilla. Otros autores matizan la diferencia identificando la palabra legumbre a lo que es sólamente el grano. Por este motivo, todos los tratadistas hablan ya de la "leguminosa en grano" como término de uso, aunque no sea técnico.

Todas las especies pertenecientes a la familia Fabaceae (Papilonaceae de la Sistematica clasica) son las que hoy conocemos como "leguminosas de grano", cuya principal utilidad reside en las semillas.

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-09-23 21:53:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Victoria - Mike :) Are you going to pose another question so we have a forum to answer your question about the etymology of "judío" when it means "Jew" or "Jewish"?
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 11:38
Grading comment
Thanks Mike! I guess your answer then generates another question.
What is the origin of Judio/Judia as Jews? - Victoria
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10(Arabic) chudiyas (not ripe) = verdes
Michael Powers (PhD)
5 +3green beans (in the pod)Miguel Carrión Álvarez
4 +1green beans
José Quinones


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
green beans (in the pod)


Explanation:
But I like Dr. Powers' encyclopedic answer

Miguel Carrión Álvarez
Spain
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Quinones
9 mins

agree  NoraBellettieri
40 mins

agree  LiaBarros
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
green beans


Explanation:




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Bean
    Reference: http://verduras.consumer.es/documentos/hortalizas/judias/sal...
José Quinones
Djibouti
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LiaBarros
22 hrs
  -> gracias Lia ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
(Arabic) chudiyas (not ripe) = verdes


Explanation:
In order to answer this question, we must look at the etymology of the words being used.

In short, there is no religious slur being used - simply the etynology from Arabic, specifically from


LAS PALABRAS

La palabra "alubia" es de origen árabe. Ellos la llamaban al-lubilla. Hoy es la alubia y antes haba, frijol.. En Asturias son "fabes" y en el resto de España tambien "judías", esta última parece ser también de origen árabe chudiya.

"Haba" procede del latín faba, lo mismo que frijol, phaseolus. "Habichuela" es de origen mozárabe, fabichela.

Legumbre.- Es una palabra que viene del latín legumen y que también significa leguminosa. Es la planta que cria vaina. Judías, habas, garbanzos, lentejas, frijoles, altramuces, cacahuetes, guisantes, etc. pertenecen a la gran familia de las leguminosas.

¿Leguminosas y/o legumbres?.- Hay autores que llaman legumbre al conjunto de vaina y semilla. Otros autores matizan la diferencia identificando la palabra legumbre a lo que es sólamente el grano. Por este motivo, todos los tratadistas hablan ya de la "leguminosa en grano" como término de uso, aunque no sea técnico.

Todas las especies pertenecientes a la familia Fabaceae (Papilonaceae de la Sistematica clasica) son las que hoy conocemos como "leguminosas de grano", cuya principal utilidad reside en las semillas.

Subir





JERARQUIA BOTANICA

El término leguminosa-grano engloba especies muy diferentes entre sí, solo unidas en cuanto a su utilización agricola. Dentro de la leguminosa-grano distinguimos dos subfamilias, divididas a su vez en tribus y estas en géneros. A la subfamilia Papilionoideae pertenecen casi todas las especies de leguminosas de grano. La otra subfamilia, la Cesalpinoideae sólo es interesante por su tribu Cassieas a la que pertenece el algarrobo.

A pesar de que las papilonaceas son una de las familias mas ricas en especies, sólo cinco tribus tienen interés como leguminosas-grano:

1. Tribu Vicieae.- Género Vicia (ej.: vezas, habas). Género Lathyrus (ej.: almortas). Género Pisum (ej.: guisantes). Género Lens (ej.: lentejas).
2. Tribu Cicereae.- Garbanzos.
3. Tribu Phaseoleae.- Dentro de esta tribu, en el género Phaseolus (uno de los diez de esta tribu) se encuentra nuestra alubia común: phaseolus vulgaris.
4. Tribu Genisteae.- Género lupinus (ej.: altramuz).
5. Tribu Aeschynomenae.- Género Arachis (ej.: cacahuete).

Subir







PHASEOLUS VULGARIS

La judía, Phaselolus vulgaris, es la especie mejor conocida y más distribuída del género Phaseolus. Se piensa que se ha originado en la zona Oeste de Mejico-Guatemala, pero existen pruebas que sugieren su aclimatación en Centroamerica, a partir de especies ancestrales extendidas y polimórficas. Actualmente esta muy extendida en distintas partes de los trópicos, subtrópicos y regiones templadas.

Es una especie polimórfica, de tal modo que se han realizado varios intentos para dividirla en subespecies, basados en caracteres como el que sea un tipo enano frente a la altura, forma y color de la semilla. Sin embargo, la variación dentro de las especies puede ser atribuida a la existencia de varios cientos de cultivos; y esta variación no se corresponde satisfactoriamente con la creación de subespecies. Algunos cultivadores han enfocado el problema desde un punto de vista evolutivo y han reconocido cinco razas de phaseolus vulgaris, basadas en una secuencia evolutiva. Sin embargo, la clasificación más adecuada parece ser esta:

1. Alubias de envoltura seca o alubias de campo, cultivadas para la obtención de semillas secas y completamente maduras. Existen muchos tipos que muestran gran variedad en el color de la envoltura de la semilla, tamaño y forma, periodo de crecimiento, además de resistencia a plagas y enfermedades, etc. Las clases más importantes de alubias de campo son:
* Alubias guisante, con semillas de menos de 8mm. de longitud y no reniformes. Se cultivan mucho para su enlatado.
* Alubias medias, con semillas de 10-12 mm. de longitud y de un espesor menor que la mitad de su longitud. Las alubias pintadas con manchas rosa y las arandano son caracteristicas de este grupo.
* Alubias con semillas medias alargadas, de 10-15 mm. de longitud. Son ejemplos característicos la de mancha amarilla, que es una alubia oblongada o redondeada, ancha y blanca, con una mancha oval amarilla sobre el hilo, y la Steuben, que es una forma seleccionada a partir de la mancha amarilla.
* Alubia riñón con semillas de 15 ó más mm. de longitud y más o menos reniformes. El color puede ser blanco, o con distintos tonos de rojo o púrpura y, a veces, manchado.
2. Alubias de envoltura verde para la obtención de las semillas maduras y completamente desarrolladas, que se extraen a partir de las vainas maduras, pero no secas.
3. Alubias hortícolas, cultivadas por sus vainas inmaduras, que se utilizan como vegetal y conocidas por el nombre de judías verdes o francesas.

En América y en Europa hay cientos de cultivos y muchos nuevos que se introducen constantemente; producen razas perfeccionadas que cumplen requerimientos de crecimiento local, especialmente con vistas a resistir plagas y enfermedades endémicas.

LAS PALABRAS

La palabra "alubia" es de origen árabe. Ellos la llamaban al-lubilla. Hoy es la alubia y antes haba, frijol.. En Asturias son "fabes" y en el resto de España tambien "judías", esta última parece ser también de origen árabe chudiya.

"Haba" procede del latín faba, lo mismo que frijol, phaseolus. "Habichuela" es de origen mozárabe, fabichela.

Legumbre.- Es una palabra que viene del latín legumen y que también significa leguminosa. Es la planta que cria vaina. Judías, habas, garbanzos, lentejas, frijoles, altramuces, cacahuetes, guisantes, etc. pertenecen a la gran familia de las leguminosas.

¿Leguminosas y/o legumbres?.- Hay autores que llaman legumbre al conjunto de vaina y semilla. Otros autores matizan la diferencia identificando la palabra legumbre a lo que es sólamente el grano. Por este motivo, todos los tratadistas hablan ya de la "leguminosa en grano" como término de uso, aunque no sea técnico.

Todas las especies pertenecientes a la familia Fabaceae (Papilonaceae de la Sistematica clasica) son las que hoy conocemos como "leguminosas de grano", cuya principal utilidad reside en las semillas.

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-09-23 21:53:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Victoria - Mike :) Are you going to pose another question so we have a forum to answer your question about the etymology of "judío" when it means "Jew" or "Jewish"?

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Thanks Mike! I guess your answer then generates another question.
What is the origin of Judio/Judia as Jews? - Victoria

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MargaEsther: Aplaudo esta respuesta acertada y con investigación de 10, E, o A+, según los distintos países. Muchos saludos, Mike.
8 mins
  -> Muchas gracias, MargaEsther - muy amable - Mike :)

agree  David Girón Béjar: Excelente respuesta y muy interesante!
10 mins
  -> Muchas gracias, David - Mike :)

neutral  Miguel Carrión Álvarez: in the pod, not unripe
11 mins
  -> Thank you for correcting me, Miguel - Mike :)

agree  Luisa Ramos, CT: Excelente. (Hoy parece que tengo problemas en duplicar mensajes.) Muy bueno, Mike.
14 mins
  -> Muchas gracias, Luisa, por tus palabra tan amables - Mike :)

agree  Lydia De Jorge
15 mins
  -> Gracias, Lydia - Mike :)

agree  Rafael Molina Pulgar: Buena y documentada respuesta.
1 hr
  -> Gracias, Rafael, muy amable - Mike :)

agree  Scheherezade Suria Lopez: una documentación interesant. Nunca me había parado a pensar en ello, Nunca te acostarás sin saber una cosa más ;)
2 hrs
  -> Gracias, Scheherezade - Mike :)

agree  Henry Hinds: Believe me, Mike, I may know a lot of words, but if anyone asks where they came from, I'll pass them on to you!
3 hrs
  -> Thank you, Henry, but your confidence is not really warranted - I barely know the tip of the iceberg if even that. - Mike :)

agree  egi
9 hrs
  -> Thank you, egi - Mike :)

agree  Marialba Baez
18 hrs
  -> Thank you, Marialba - Mike :)

agree  Kate Major: !Madre mía que respuesta más interesante¡ A pleasure to read! Green beans is the quick answer, but the whole point was where the word comes from, and you´ve got that covered!
22 hrs
  -> Thank you very much, Kate - Mike :)

neutral  LiaBarros: Realmente muy interesante! Gracias!
22 hrs
  -> Muchas gracias, Lia - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 23, 2007 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Sep 23, 2007 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
Language pairEnglish to Spanish » Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: