Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:52 Oct 25, 2007
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase:agarrar/tomar el toro por las astas
As far as I understand it, in Spanish this means to get down to it, start dealing with something usually tough or unpleasant in a vigorous way. There is, however, the expression in English "grab the bull by the horns", but I'm not that sure it means the same as in Spanish. I think in English it means "to be bold". Am I correct? and would you prozians come up with any better idiom in English for it? Thank you.