ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Idioms / Maxims / Sayings

carta descubierta

English translation: laying his card on the table / openly / honestly


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a carta descubierta
English translation:laying his card on the table / openly / honestly
Entered by: Ricardo Galarza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:27 Apr 21, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: carta descubierta
FRom a text about an Argentine painter, I know that this expression is sometimes used in poker, but I dont understand its application here:
Cuando uno observa obras como El lápiz del maestro en la que “el absoluto realismo del lápiz, parece casi como que realizara una conversación con el observador para guiarlo, a carta descubierta, desde la realidad hasta las descomposición emotiva de la realidad en forma abstracta” , claramente comprende que en ese “absoluto realismo” del lápiz (o del timbre o del dominó) lo que XXX estaba haciendo era llevar a la pintura, en sus propios términos, a una discusión que tenía lugar en el campo artístico de esos años.

Thanks!
Wendy Gosselin
Local time: 23:32
laying his card on the table / openly / honestly
Explanation:

I'd use the first one.
Selected response from:

Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 23:32
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1laying his card on the table / openly / honestly
Ricardo Galarza
4 +1open-heartedly
Robert West
4 +1with an open heartLourdes Sanchez
3to uncharted spaces / territories; to an uncharted map
Muriel Vasconcellos
3 -1through an open letter
jude69


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
laying his card on the table / openly / honestly


Explanation:

I'd use the first one.

Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 23:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Altogringo: but to use the phrase, the plural cards is better. Laying all his cards on the table means he's hiding nothing, holding nothing back. Might have to tweak the phrasing a la Lourdes to fit the context.
4 hrs
  -> Thanks, Altogringo. I like it too.

neutral  Robert West: The problem is with "his". It seems the realism itself is holding the conversation...
4 hrs
  -> If it is indeed a personification of the pencil's realism, I would use "its" instead of "his," but I wouldn't change the translation because I think it is exactly the meaning intended here.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with an open heart


Explanation:
puede no ser literal pero cuando descubres tus cartas estas abriendo tu corazon y el texto habla de esta relacion entre el artista y su obra.

Lourdes Sanchez
Local time: 22:32
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Altogringo: because the phrase can't fit literally into this context very well. But both you and Ricardo have given Wendy the concept to work with IMO.
2 hrs
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
open-heartedly


Explanation:
combining the first two answers.

As it's a "conversation", perhaps you could use heart-to-heart

Robert West
Spain
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thayenga: me gusta "heart-to-heart" :)
1 hr
  -> Thanks Thayenga :)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a carta descubierta
to uncharted spaces / territories; to an uncharted map


Explanation:
I think 'carta' is used here in the sense of 'map'. If that's corrected, 'uncharted' helps to preseve the connection.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
through an open letter


Explanation:
for a wide audience to follow.

jude69
Local time: 03:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: Did you read the context at all?
14 hrs
  -> yes i did.Open letter fits!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 19, 2011 - Changes made by Ricardo Galarza:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: