English translation: suburbs/exurbs/outskirts/outlying areas/commuter belt/greater metropolitan area
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:
segunda corona
English translation:
suburbs/exurbs/outskirts/outlying areas/commuter belt/greater metropolitan area
Spanish to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings /
Spanish term or phrase:segunda corona
I think I understand this. It is not the heart of the city, nor the outskirts, it is the "second ring" around the heart of the city. Or maybe outskirts?
TIA!
"El proyecto, que se inició por el tomb de XX, se ha extendido ahora a la segunda corona de la ciudad para potenciar el uso de la bicicleta ..."
Here is another example I found:
"Por otra, la existencia de una activísima red de ciudades medianas que se extienden más allá de la segunda corona metropolitana y vertebran el conjunto del territorio."
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-05-21 16:53:47 GMT) --------------------------------------------------
Like Jenny, the first thing that came to mind was 'outskirts', but I gather they are/were separate entities, now within the main town's sphere of influence.
How about "outlying suburbs/villages/communities" depending on which category they may fit into.
I don't know if this helps at all, but when I lived in Buffalo, they actually called the different "rings" of suburbs "first tier suburb", "second tier suburb" and so on, because the suburbs tended to occur in something approximating layers around the city. I lived in a first tier suburb because it was one directly adjacent to the city.
The first thing that comes to me are "the outskirts" or "outlaying areas" if it is a smaller town. The "township limits" of Spanish towns are pretty well fixed, but some extend widely beyond the town centre. If towns are well placed for such activities, they often attempt to build a wind farm or solar panel station, or even a new housing community, to generate more income.
Jennie, Christine - Both of your answers would be fine except my town is not so big. I mean, the second example cites Barcelona, but my town is probably less than a tenth of the size of Barcelona.
Automatic update in 00:
Answers
30 mins confidence: peer agreement (net): +1
greater metropolitan area*
Explanation: *Based on a long, heartfelt discussion in wordreference: Como tú dices, "outer urban ring" no da exactamente la idea de lo que es.
La primera corona metropolitana sería Barcelona y toda su área de influencia. La segunda estaría formada por un área en la que hay una o varias poblaciones o ciudades importantes y su área de influencia administrativa, comercial o industrial. No sé cómo se expresaría en inglés, pero piensa en ciudades como Londres o Manchester, y en cómo se expresaría esa idea de una zona cercana compuesta por núcleos importantes relacionados entre sí por alguna caracterítica en especial: comercio, industria, etc. A lo mejor es suficiente con decir "a second metropolitan area" o "a new metropolitan area"...A ver qué puedes conseguir. Eso de "segunda corona metropolitana" seguro que es idea de algún político "brillante" y ha querido inventar esa expresión tan "llamativa". Seguro que políticos ingleses igual de "brillantes" han inventado también una expresión parecida.http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=69292; La segunda corona metropolitana, zona entre el Vallès y el Baix Llobregat en la que residen 1,4 millones de habitantes, también rebasó en ... www.elpais.com › Edición impresa › Cataluña - En caché;
Jenni Lukac Local time: 04:32 Native speaker of: English PRO pts in category: 35
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-05-21 16:53:47 GMT) --------------------------------------------------
Like Jenny, the first thing that came to mind was 'outskirts', but I gather they are/were separate entities, now within the main town's sphere of influence.
How about "outlying suburbs/villages/communities" depending on which category they may fit into.
Saludos, CW
Christine Walsh Local time: 23:32 Works in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks. I added all the answers, as I think they are all valid in different contexts.