Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to English translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / 2 Timothy 3:15 records: | | Spanish term or phrase: bombachas de gaucho | Tengo que traducir éste texto: "Le dicen “Marcelo Ugly”; en realidad, su apellido no es “Ugly” sino algo parecido, pero lo llaman “Ugly” porque quiere decir feo en inglés y porque, justamente, lindo no es. Se viste mal: su estilo es entre hippie y desaliñado (usa bombachas de gaucho y remeras con estampas indígenas). Además escucha música bajonera como folklore o tangos. Cuando me lo imagino en un recital de Horacio Guaraní, borracho, babeándose y cantando, me quiero pegar un tiro."
Mi traducción es ésta:
"They call him `Marcellus Feo´ actually his last name is not `Feo´ but something similar. But people call him like this because it means `ugly´ in Spanish and because he is not precisely nice-looking. He dresses badly – his way of dressing is like hippie and untidy - he wears baggy trousers and t-shirts with indigenous stamps on it. He also listens to dismal music, like Argentinean folklore or tango. Every time I think of him in a concert of Horacio Guaraní, completely drunk, dribbling himself and singing, I really want to kill myself.”
Quisiera saber si está acorde al texto solicitado o deberíarevisar alguna parte.
Muchas gracias |
| jortosarKudoZ activityQuestions: 6 ( 2 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 Sí, 'baggy trousers' está muy bien en el contexto. También puedes usar... (ver Explanation)
Explanation: 'loose-fitting trousers', 'bombachas' o 'gaucho pants'. Saludos
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1 |
| Reference: bombachas de gauchos
Reference information: I would suggest: "gaucho pants", because it has to do with the Argentinean culture and this guy seems to be somehow connected with it (music, Horacio Guaraní etc.)
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |