Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Spanish: "Para todo mal, mezcal, y para todo bien, también"

English translation: Mezcal for the bad times, Mezcal for the good times







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"Para todo mal, mezcal, y para todo bien, también"
English translation:Mezcal for the bad times, Mezcal for the good times
Entered by:teju
Options:
- Contribute to this entry

6:35pm Feb 10, 2005Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: "Para todo mal, mezcal, y para todo bien, también"
This is for an article about Mezcal in a magazine.
Any ideas how this saying could be translated...?
Lisa Dahlander
Sweden
Mezcal for the bad times, and for the good times
Explanation:
Mezcal for the bad times, Mezcal for the good times!
Selected response from:

teju
United States
Note from asker to answerer
Gracias, teju! Ojalá pudiera dar puntos también a Cecilia, ya que también me gustó mucho su opción "whether it's good or bad...", pero esta fue la que usé al final.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4whether it's good or bad, take it with a shot of mezcal
Cecilia Della Croce
4 +4Mezcal for the bad times, and for the good timesteju
4In sickness and in health, mezcal is of equal wealth.Ivannia Garcia
4for every heartache, mezcal, and for every celebration tooRuth Henderson
4For all evil, mezcal, and for all good, mezcal too
Leopoldo Gurman
4For all hardships, mezcal.  For all wellness, as well.xxxOso


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
For all hardships, mezcal.  For all wellness, as well.

Explanation:
Hola Lisa,
Una sugerencia.
Espero que te sirva el enlace.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


    Reference: http://www.itequila.org/mezcal.htm
xxxOso
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Para todo mal, mezcal, y para todo bien, también For all evil, mezcal, and for all good, mezcal too

Explanation:
Salud! (os) =:)

Leopoldo Gurman
Argentina
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para todo mal, mezcal, y para todo bien, también for every heartache, mezcal, and for every celebration too

Explanation:
It's a little hard to keep the rhyme without sounding awkward.

Ruth Henderson
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
whether it's good or bad, take it with a shot of mezcal

Explanation:
hth

Cecilia Della Croce
Argentina
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Marcela Russo
1 hr
  -> gracias, Magrela

agree Hardy Moreno: I must admit that I like this one the most because it rhymes.
1 hr
  -> gracias, esa era la intención. un saludo, Hardy

agree agoreux: good advertising!
3 hrs
  -> gracias de nuevo y saludos!

agree Martin Harvey
19 hrs
  -> gracias, Martin
Login to enter a peer comment (or grade)


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Mezcal for the bad times, and for the good times

Explanation:
Mezcal for the bad times, Mezcal for the good times!

teju
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Note from asker to answerer
Gracias, teju! Ojalá pudiera dar puntos también a Cecilia, ya que también me gustó mucho su opción "whether it's good or bad...", pero esta fue la que usé al final.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ruth Henderson
8 mins
  -> gracias Ruth

agree T Crotogino: Or perhaps "Mezcal: For the bad times..and for the good!
1 hr
  -> Sounds good to me, thanks T

agree Michele Fauble
1 hr
  -> gracias Michele

agree Beta Cummins
1 day16 mins
  -> gracias Beta
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In sickness and in health, mezcal is of equal wealth.

Explanation:
another option...I hope you like it, I tried to make it rhyme like the original does. :)

Ivannia Garcia
Costa Rica
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list