Spanish: "Para todo mal, mezcal, y para todo bien, también"English translation: Mezcal for the bad times, Mezcal for the good times KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | "Para todo mal, mezcal, y para todo bien, también" | | English translation: | Mezcal for the bad times, Mezcal for the good times | | Entered by: | teju |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | Spanish term or phrase: "Para todo mal, mezcal, y para todo bien, también" | This is for an article about Mezcal in a magazine.
Any ideas how this saying could be translated...? |
| | | Selected response from: teju United States
| Note from asker to answererGracias, teju! Ojalá pudiera dar puntos también a Cecilia, ya que también me gustó mucho su opción "whether it's good or bad...", pero esta fue la que usé al final. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| Summary of answers provided | | 4 +4 | whether it's good or bad, take it with a shot of mezcal | | | 4 +4 | Mezcal for the bad times, and for the good times | teju| 4 | In sickness and in health, mezcal is of equal wealth. | Ivannia Garcia| 4 | for every heartache, mezcal, and for every celebration too | Ruth Henderson| 4 | For all evil, mezcal, and for all good, mezcal too | | | 4 | For all hardships, mezcal. Â For all wellness, as well. | xxxOso | | | |
4 mins confidence:   |
4 mins confidence:   |
29 mins confidence:   |
| para todo mal, mezcal, y para todo bien, también for every heartache, mezcal, and for every celebration too
Explanation: It's a little hard to keep the rhyme without sounding awkward.
| Ruth Henderson United States Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 46
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
30 mins confidence:  peer agreement (net): +4 |
| whether it's good or bad, take it with a shot of mezcal
Explanation: hth
| |
|
| |