Spanish: 37,600 millones de USDEnglish translation: USD 37.6 million; US$ 37.6 million... UNLESS.... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | 37,600 millones de USD | | English translation: | USD 37.6 million; US$ 37.6 million... UNLESS.... | | Entered by: | MBrowne Trans |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | Spanish term or phrase: 37,600 millones de USD | La verdad, me confunden mucho las cifras en inglés, alguien que me eche una mano en esta cifra...es correcto 37.6 millions?
Gracias |
| | Clarification request(s) and responseCarlos Sosa: 7:20pm Sep 20, 2005: Me parece que tu cliente está equivocado. O son 37,6 millones o son 37.600 millones. Me suena a que está copiando el formato numérico inglés sin prestar atención. - MBrowne Trans: 9:24pm Sep 20, 2005: Gracias a tod@s, estoy en un dilema, no se a quien otorgarle los puntos...Por una parte Patricia respondió primero correctamente, sin embargo tiene un peqeuño error (376 billion) aunque después en su explicación lo escribe correctamente (36.7 billion), por otra, Marina tiene dos puntos a favor, pero el título es incorrecto, aunque después aclara todo pertinentemente, y al final Marian contesta correctamente y el título es correcto, además su explicación es excelente, por tanto, desde mi punto de vista, las tres merecen los puntos pero no se a quien dárselos, alguna solución salomónica a este dilema???? Patricia Rosas: 11:32pm Sep 20, 2005: For my part, the points definitely go to Marian! A decimal point makes a big difference!! For the record (and as I noted), I always get confused, and I always get a second opinion before sending something on to the client. -
|
|
| | USD 37.6 million; US$ 37.6 million... UNLESS.... | Explanation: in some Spanish-speaking countries the comma is NOT a decimal (in Mexico, for instance, usage is not consistent, but numbers are usually "American style)....
If from the rest of the document you see that , is NOT a decimal marker and that . is the decimal marker, then, for the U.S":
USD 37.6 billion; US$ 37.6 billion...
mil millones = billion in US English... thousand million in UK, although I hear that's not always the case. |
| Selected response from: Marian Greenfield United States
| Note from asker to answerergracias a todos 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 mins confidence:  |
| 37.600 millones de USD
Explanation: XX
| maryel Argentina Native speaker of: Spanish
|
|
2 mins confidence:   |
11 mins confidence:  peer agreement (net): -1 |
| USD 376 billion
Explanation: I get confused, too! But mil millones when translated into English are a billion. This sum is 37.6 mil millones, right? If so, I think the answer is 376 billion: 37,600,000,000,000. (37.6 billion would be 37,600,000,000 and 37.6 million would only be 37,600,000).
| Patricia Rosas United States Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| 37.600 millones de dólares estadounidenses
Explanation: Confunden, no? En EE.UU. usan puntos donde nosotros usamos comas, y comas donde usamos puntos. Suerte
En letras serían treinta y siete mil seiscientos millones o
37.600.000.000
Espero te quede claro
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2005-09-20 19:22:07 GMT) --------------------------------------------------
Perdón, leí mal el par. La cifra que te puse es en español, para los americanos l.000 millones son 1 billón, por lo tanto tu cifra es 37.6 billion US dollars, absolutely sure now. Sorry for the mistake.
| | | |
| |