GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:31 Oct 25, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: moken Local time: 08:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Bills / Invoices |
| ||
3 | Fire Risk Assessment System |
| ||
3 | deductible (franquicia) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Fire Risk Assessment System Explanation: Es una posibilidad. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2007-10-25 17:36:38 GMT) -------------------------------------------------- There are many other possibilities, but in the context of an insurance document, I'm pretty sure this is the right meaning. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deductible (franquicia) Explanation: Hi Sonia, Most often is stands for "factura" but given the context, I should think it might be "franquicia". For "franquicia" see Proz.com Search to adapt it. Generally "deductible" it seems: Insurance (Other) franquicia It depends on the context (please read below) Robert INGLEDEW Spanish to English Insurance (Bus/Financial) franquicia deductible rvillaronga Spanish to English Insurance (Other) franquicia deductible (insurance) Penelope Waters Spanish to English Insurance (Bus/Financial) franquicia temporal deducible waiting period that is deductible Peter Haden Spanish to English Insurance (Law/Patents) la franquicia participa de la esencia de una defensa anterior al siniestro a deductible is an essential defence against a claim Paul Stevens Spanish to English Insurance (Other) modalidad a valor de reposición a nuevo con franquicia. reinstatement as new cover with excess Lydia Tilt Spanish to English Insurance (Law/Patents) franquicia deductible Good luck! Álvaro :O) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bills / Invoices Explanation: Another possibility - when you make a claim for an object you may have to provide the original bill/invoice to demonstrate the cost of the item you are claiming. fras - standard abbreviation for facturas Have just realised that Álvaro has already mentioned this, but I do think it is a possibility against a quantity - your context may make it clearer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.