KudoZ home » Spanish to English » Insurance

CORYMAT

English translation: bodily and material damages

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:CORYMAT
English translation:bodily and material damages
Entered by: Carol Gullidge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:16 Jan 10, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / CAUSE OF MOTOR ACCIDENT?
Spanish term or phrase: CORYMAT
CAUSA SINIESTRO: CORYMAT

I assume that this is some Insurers' hieroglyphic for the cause of the accident. In this case, the Other driver pulled out into moving traffic in front of or into Our Insured.

If these are initials or an acronym, does anyone know what they stand for? Thanks!
Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 10:04
costo reparación y materiales
Explanation:
Just a guess, really

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-01-10 22:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

quise escribir "causa", no costo.
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 03:04
Grading comment
thanks David. This is what was finally accepted - although this seems more like the outcome than the cause....
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2costo reparación y materiales
David Russi


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
costo reparación y materiales


Explanation:
Just a guess, really

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-01-10 22:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

quise escribir "causa", no costo.

David Russi
United States
Local time: 03:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
thanks David. This is what was finally accepted - although this seems more like the outcome than the cause....
Notes to answerer
Asker: looks like a pretty good one! Many thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search