Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Insurance Policy | | Spanish term or phrase: no se halla sujeto a garantía | Hello,
Any suggestions for the above term. It's from a car insurance policy. "El Tomador del seguro declara que el vehículo asegurado no se halla sujeto a garantía por pago aplazado, préstamo o leasing". Thanks in advance. |
| AFerroniKudoZ activityQuestions: 217 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 24 Spain
| | Local time: 04:34
|
| | not subject to any lien for payment | Explanation: It's not about a guarantee, it's a statement by the seller that the car is not subject things like hire purchase or conditional sales agreements, i.e. that there is no lien on the vehicle for payment, in which case the seller is not legally entitled to sell |
| Selected response from:
AllegroTrans United Kingdom Local time: 03:34
| Grading comment Thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
40 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 20, 2008 - Changes made by AllegroTrans: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |