Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Insurance | | Spanish term or phrase: favor de no retener dinero para taxes (ya que yo rindo y reparto) | Context:
Sra. XXXXXX
Favor de no retener dinero para taxes en E.U., ya que yo rindo y reporto esas entradas económicas en Puerto Rico. En una entrevista anterior con el Sr. XXXX habíamos acordado esto. Favor de actualizar mi record para que el dinero completo sea depositado en mi "Direct Deposit" de mi banco.
I'm understanding the idea of this to say that the person doesn't want any taxes to be deducted in the US because the person reports receiving this money in PR and that the person wants their entire paycheck deposited in their Direct Deposit account..... It had previously been agreed that this is what would happen....
Is this the idea you get from this from "ya que yo rindo y reporto"...... |
| Robert CopelandKudoZ activityQuestions: 1144 (none open) ( 18 closed without grading) Answers: 3716 United States
| | Local time: 12:42
|
| | Selected response from:
 Parrot Spain Local time: 18:42
| Grading comment Thanks Cecilia!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
1 hr confidence:   please refrain from withholding for taxe payment (since I declare earnings and pay taxes in PR)
Explanation: Así lo interpreto yo, como tú.
Mi propuesta es una variante más que puedes tener en cuenta.
Search Results
Press Release: NCH Corporation Announces Completion of Merger ...
... Delaware law) has been converted into the right to receive $52.50 in cash, without interest thereon, minus any withholding for tax. Payment of such . ...
www.highbeam.com/doc/1G1-82828118.html - Cached - Similar
Ottawa Club arrests - Page 3 - Poker Forum Canada
If nothing else, they should at least declare earnings and pay taxes. Even if the organizers are purchasing plasma TV's for their living rooms I am upset. ...
www.pokerforum.ca/f6/ottawa-club-arrests-10166/index3.html - Similar
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-08-27 21:43:40 GMT) --------------------------------------------------
Spelling mistake: "for TAX payment".
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1 please do not deduct any moneyfor taxes ( as I am the person who manages and distributes/assigns ...
Explanation: the money for that purpose in PR.
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2009-08-27 20:09:12 GMT) --------------------------------------------------
rendir in this case is kind of, be responsible for
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-08-27 22:49:28 GMT) --------------------------------------------------
Oh, I forgot the rest:
En una entrevista anterior con el Sr. XXXX habíamos acordado esto. Favor de actualizar mi record para que el dinero completo sea depositado en mi "Direct Deposit" de mi banco.
We had come to an agreement about this matter in a previous interview with Mr XX. Please update my account details so that all the money is deposited in my direct deposit bank account.
This is what I understand from this Spanglish text.
| Multitran Argentina Local time: 14:42 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |