GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:11 Mar 4, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Haden Local time: 00:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Temporary deductable exemption |
| ||
4 | waiting period, or time deductible |
|
Temporary deductable exemption Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
waiting period, or time deductible Explanation: Loss of Profits/B.I. policies normally have a time deductible rather than a monetary one. I assume this clause refers to additional costs incurred in order to reduce the length of time of the interruption. The original policy drafter has confused things by using 'franquicia' and 'deducible' at the same time as they mean almost the same thing in Spanish insurance terminology. I prefer 'waiting period' in this context. -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2004-03-04 09:11:26 GMT) -------------------------------------------------- In this case they use the word \'franquicia\' to refer to the deductible (or excess), whereas \'deducible\' refers to the actual \'taking away\' of that period when calculating the length of time lost. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.