Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
|Spanish term or phrase: Canasta Básica Alimentaria|
|I am hesitant about this term because the direct translation (Basic Food Basket) recevies only 13,000 Google hits compared to the 35,600 of the Spanish phrase, which is unusual. There is no translation given in UNTerm, IATE or IMF databases.|
Anyone have an official translation, or can confirm the translation "Basic Food Basket"?
Selected response from:
Local time: 00:27
|The document went on in the next sentence to talk about the Consumer Price Index. The Consumer basket is that which is used to calculate this index, so I have raised this as a query with the client, asking them to clarify whether they mean Basic Food Basket or Consumer Basket. I am giving the points to Patricia for the helpful references. The jury is still out for me on "Basic Food Basket", as I have still found no substantiating references for this term. Thanks for the helpful discussions, everyone.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 mins confidence: peer agreement (net): +3