Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - International Org/Dev/Coop | | Spanish term or phrase: acordará motivadamente | From UN document about torture in reference to Spain.
El Juez instructor acordará motivadamente, de oficio o a instancia de parte, cuando lo estime necesario en atención al grado de riesgo o peligro para la persona, libertad o bienes de quien pretenda ampararse en ella, su cónyuge o determinados familiares, las medidas necesarias para preservar la identidad de los testigos y peritos...
is it something like "agree, stating his reasons" ?
TIA |
| Wil HardmanKudoZ activityQuestions: 418 ( 5 open) ( 9 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 142 Mexico
| | Local time: 04:45
|
| | Selected response from:
 Beatriz Abril Local time: 05:45
| Grading comment Not 100% here, as I think Edward's option is perfectly possible. I was hoping for more opinions, but they haven't materialised so I'm going with my instinct on this one. Many thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1
39 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 3, 2009 - Changes made by Wil Hardman: | | Edited KOG entry | Wil Hardman's old entry - "acordará motivadamente" => "will determine, stating his/her grounds " |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |