English translation: they still face barbed-wire barriers/fences
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Marketing - International Org/Dev/Coop
Spanish term or phrase:quedan mendidos de las alambradas
Mientras mercancias y capital atraviesan libremente fronteras, las que escapan del horror, el hambre y las guerras, quedan mendidos de las alambradas. Y si rotas, hedros jirones, consiguen saltar la valle, si escapando de la sed y del frio atraviesan sobre una cáscava el ancho mar, nuestra amada economia tan necesitada de mano de obra desprotegida, acoge a las brazos nábilar y les abraza con salarios de nombre.
Explanation: An interpretation based on the overall sentence. I chose barrier over fences, but fences would be more literal. Minuteman's high-tech border barrier called 'a cow fence' - CNN
articles.cnn.com/.../border.fence_1_fence-propos... - Traducir esta página
7 Nov 2007 – Almost two years later, the reality is a five-strand barbed-wire barrier that ... The fence to help stop illegal immigration was the dream of Chris ...
¿Esto fue escrito así o lo pasaron por OCR? Hay una pila de errores. Podría ser prendidos de las alambradas?
Automatic update in 00:
Answers
10 mins confidence:
they still face barbed-wire barriers/fences
Explanation: An interpretation based on the overall sentence. I chose barrier over fences, but fences would be more literal. Minuteman's high-tech border barrier called 'a cow fence' - CNN
articles.cnn.com/.../border.fence_1_fence-propos... - Traducir esta página
7 Nov 2007 – Almost two years later, the reality is a five-strand barbed-wire barrier that ... The fence to help stop illegal immigration was the dream of Chris ...
Jenni Lukac Local time: 04:36 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 123
Grading comment
Selecting an answer was difficult as they were all very good. Thank you!
Explanation: This text may well refer to a recent Spanish film called "El baobab de piedra", about migration. It is certainly similar to a description of it that can be found in several websites:
"El Baobab de Piedra (2010) de Marco Potyomkin.
Sinopsis: "Mientras que las mercancías y el capital atraviesan libremente fronteras, los que escapan del horror, el hambre y las guerras quedan prendidos de las alambradas. Y si rotos, hechos jirones, consiguen saltar la valla, si escapando de la sed y del frío atraviesan sobre una cáscara de nuez el ancho mar, nuestra amada economía, tan necesitada de mano de obra desamparada, acoge los brazos hábiles y los abraza con salarios de hambre. Llegados los esclavos, comenzaron a construirse las pirámides."
Premio del público Festival de Cine del Atlántico “Alcances” Cádiz. Contaremos con la presencia del propio director Marco Potyomkin." http://biosegura.org/index.php?view=details&id=75:el-baobab-...
This suggests that Marina is absolutely right and that "mendidos" is a typo for "prendidos".
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2011-11-02 00:59:40 GMT) --------------------------------------------------
Or perhaps "detained" instead of "imprisoned".
Charles Davis Local time: 04:36 Native speaker of: English PRO pts in category: 20
Explanation: I think the general meaning is that although the migrants/refugees have escaped one lot of barriers, they still face others. Also 'entangled' is slightly literary, in line with the dramatic tone of the Spanish.
Karen Vincent-Jones United Kingdom Local time: 03:36 Specializes in field Native speaker of: English
Reference information: Mientras mercancias y capital atraviesan libremente fronteras, las que escapan del horror, el hambre y las guerras, quedan PRENDIDAS (supongo que "las" se refiere a personas?). Y si rotas, HECHAS jirones, consiguen saltar la VALLA, si escapando de la sed y del frio atraviesan sobre una CÁSCARA el ancho mar, nuestra amada economia tan necesitada de mano de obra desprotegida, acoge a las brazos HÁBILES y les abraza con salarios de HAMBRE.
Bueno, fue un intento de darle sentido, espero te sirva
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2011-11-02 00:20:28 GMT) --------------------------------------------------