ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » International Org/Dev/Coop

Incumbencias: • Realizar traducciones del Inglés al idioma nacional y viceversa,

English translation: Areas of responsibility: To carry out translations from English to the national lang. and vice versa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Incumbencias: • Realizar traducciones del Inglés al idioma nacional y viceversa,
English translation:Areas of responsibility: To carry out translations from English to the national lang. and vice versa
Entered by: Taña Dalglish
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Nov 18, 2011
Spanish to English translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / translation
Spanish term or phrase: Incumbencias: • Realizar traducciones del Inglés al idioma nacional y viceversa,
Incumbencias:
• Realizar traducciones del Inglés al idioma nacional y viceversa, de textos y documentos jurídicos, comerciales, científicos, técnicos y literarios, de carácter público y privado, en los casos que las disposiciones legales así lo establezcan o a petición de parte interesada.
• Actuar como intérprete del idioma en el cual posee título habilitante, en instituciones y organismos públicos y privados, en los casos previstos por la ley.
• Participar en centros de investigación y servicios de terminología y documentación.
• Actuar como revisor y asesor lingüístico de inglés a requerimiento de parte interesada
abdona
Areas of responsibility: To carry out translations from English to the national lang. and vice versa
Explanation:
Areas of responsibility: To carry out translations from English to the national language and vice versa.

incumbencias > areas of responsibility
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Other
13 Aug 2002 – (KudoZ) Spanish to English translation of incumbencias: areas of responsibility.

How would you say "national language?" | SpanishDict Answers
www.spanishdict.com/answers/.../how-would-you-say-national-...
national language = idioma nacional. official language = idioma oficial. "National language" and "official language" are 2 different conceptions. ...

National language - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/National_language - Block all en.wikipedia.org results
*****A national language is a language (or language variant, i.e. dialect) which has some connection—de facto or de jure—with a people and perhaps by extension ...**

'TRANSLATING THE WONDERFUL' – CHILDREN'S LITERATURE ...
ncrcl.wordpress.com/.../translating-the-wonderful-children’s-literatur...
10 Nov 2011 – The idea then is to carry out translations of extracts from selected texts and to discuss the various possible approaches to the translation of ...
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 21:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Duties: Do translations/translate from English into the national language and vice-versaliz askew
2 +2Areas of responsibility: To carry out translations from English to the national lang. and vice versa
Taña Dalglish


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Duties: Do translations/translate from English into the national language and vice-versa


Explanation:
Export Help - South African translators
www.exporthelp.co.za/network/sa_translation_services.html
Fortunately, English is the 'lingua franca' of the export world, but nevertheless .... in all of the official South African, major African, Asian and European languages. ... We also do translations into English from the abovementioned languages and ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-11-18 16:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

Identidad nacional, lengua y escuela Nacional identity, language ...
www.revistaeducacion.mec.es/re353/re353_02.pdf - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
by IV Mendiburu - 2010 - Related articles
39-65. Fecha de entrada: 01-07-2009 Fecha de aceptación: 01-04-2010. 39. Identidad nacional, lengua y escuela. Nacional identity, language and school ...

liz askew
United Kingdom
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: I would say 'perform translations...'
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Areas of responsibility: To carry out translations from English to the national lang. and vice versa


Explanation:
Areas of responsibility: To carry out translations from English to the national language and vice versa.

incumbencias > areas of responsibility
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Other
13 Aug 2002 – (KudoZ) Spanish to English translation of incumbencias: areas of responsibility.

How would you say "national language?" | SpanishDict Answers
www.spanishdict.com/answers/.../how-would-you-say-national-...
national language = idioma nacional. official language = idioma oficial. "National language" and "official language" are 2 different conceptions. ...

National language - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/National_language - Block all en.wikipedia.org results
*****A national language is a language (or language variant, i.e. dialect) which has some connection—de facto or de jure—with a people and perhaps by extension ...**

'TRANSLATING THE WONDERFUL' – CHILDREN'S LITERATURE ...
ncrcl.wordpress.com/.../translating-the-wonderful-children’s-literatur...
10 Nov 2011 – The idea then is to carry out translations of extracts from selected texts and to discuss the various possible approaches to the translation of ...

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 21:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Marta Moreno
33 mins
  -> Muchas gracias Mercedes. ¡Buen finde!

agree  Catherine Gilsenan
1 day2 hrs
  -> Thank you very much Catherine.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2011 - Changes made by Taña Dalglish:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: