ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » International Org/Dev/Coop

pertenecimiento

English translation: sense of belonging


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pertenecimiento
English translation:sense of belonging
Entered by: MariaMast
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:35 Jan 20, 2012
Spanish to English translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
Spanish term or phrase: pertenecimiento
...como elemento activo de democratización del acceso, de transformación e inclusión social, por fin, como eje mobilizador del pertenecimiento y de la participación de las poblaciones en la definición del destino de las ciudades...
Oliver Chacon
belonging/sense of belonging
Explanation:
Hoope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-01-25 22:09:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks!
Selected response from:

MariaMast
Local time: 12:37
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +14belonging/sense of belonging
MariaMast
5sense of belongingIsolde Gornemann


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sense of belonging


Explanation:
The term udes in Spanish is NOT correct, bad writting makes difficult translating it should say sentido de pertenencia.....therefore I am not surprised you has problems translating it...best regards

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2012-01-20 13:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the mispellings , problems with my keyword...


Isolde Gornemann
Local time: 04:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: previous answer is identical - etiquette on this site is to post "agree" and make any pertinent comment/addition
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
belonging/sense of belonging


Explanation:
Hoope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-01-25 22:09:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks!

MariaMast
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: Yes, sense of belonging
5 mins
  -> Thank you and regards, Wendy :)

agree  Gilla Evans: sense of belonging
12 mins
  -> Thank you and regards, Gilla :)

agree  juanpablosans: As easy as looking up in the dictionary
21 mins
  -> Thank you and regards, Juan Pablo

agree  Lorna O'Donoghue
25 mins
  -> Thank you and regards, Lorna :)

agree  Rosa Grau: it should be "la pertenencia"
32 mins
  -> Muchas gracias y saludos, Rosa :)

agree  Jenni Lukac: I agree with Rosa.
43 mins
  -> Muchas gracias y saludos, Jenni :)

agree  Isolde Gornemann
44 mins
  -> Thank you and regards, Isolde :)

agree  Deborah Lockett: I don't think "pertenecimiento" is a wrong subsitute for "pertenencia", I think both are valid and the first one is just more philosophical
1 hr
  -> Muchas gracias y saludos, Deborah :)

agree  gallagy2
1 hr
  -> Thank you and regards, gallagy2 :)

agree  Lucia Castrillon: Pertenecimiento no está en el diccionario de la RAE http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=per... por lo tanto no es un término correcto
2 hrs
  -> Muchas gracias y saludos, Lucia :)

agree  rich.
4 hrs
  -> Muchas gracias y saludos, rich :)

agree  James A. Walsh
9 hrs
  -> Thank you and regards, James :)

agree  Muriel Vasconcellos
10 hrs
  -> Thank you and regards, Muriel :)

agree  AllegroTrans
13 hrs
  -> Thank you and regards, AllegroTrans :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 25 - Changes made by MariaMast:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 20 - Changes made by Ruth Wöhlk:
Language pairEnglish to Spanish => Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: