Spanish: 1era comunidad hispana de ocio electronicoEnglish translation: hispanic cyber leisure KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | 1era comunidad hispana de ocio electronico | | English translation: | hispanic cyber leisure | | Entered by: | Stephanie Till |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Internet, e-Commerce / Internet | | Spanish term or phrase: 1era comunidad hispana de ocio electronico | | about a new website - is there a better word for comunidad than community when talking about internet etc? |
| | | Selected response from: A Hayes Australia
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| COMUNIDAD is really a rendering of e-group a la hispana
Explanation: and when you think about it, it has a more human quality. In the case of a website, it would be more technically correct to use WEBSITE.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-02-19 09:30:33 (GMT) --------------------------------------------------
If the website is principally devoted to this, it\'s also technically a GATEWAY. But you were talking about the group...
| Parrot Spain Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
21 mins confidence:  peer agreement (net): +5 |
| 1st. Hispanic leisure e-group
Explanation: or, First...
| |
|
| |