Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Internet, e-Commerce / website | | Spanish term or phrase: causacion de perjuicios | | El CLIENTE garantiza la veracidad y exactitud de los datos facilitados al cumplimentar los formularios de contratación, evitando la causación de perjuicios a XXX producto de la incorrección de los mismos. |
| dhrdKudoZ activityQuestions: 41 (none open) Answers: 0 Spain
| Local time: 04:38
|
| | the causing of damages | Explanation: This might also just be 'damages', without need for 'causing of'.
- preventing (the causing of) damage(s) due to (any) errors in ...
International Product Liability [2007]
By Christian Campbell
The demands to be made on a producer will of course vary with the practical and economic possibilities of preventing the causing of damage.
http://www.heycosmo.com/aboutus/termsofuse.php
1. may constitute or contribute to a crime or tort or the causing of damages
lois.justice.gc.ca/eng/C-6.7/FullText.html
or interest or the causing of damages if it is made to appear to ...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/375...
Spanish term or phrase: daños y perjuicios
English translation: damages
thebanner.us/Advertisers.php
The advertiser agrees that the Publisher shall not be held liable for damages as a result of any error in any advertisement beyond the normal and customary (Notice that this one mentions 'shall not be held liable'; however, I think 'causing of damages' is sufficient and more accurate.)
http://www.deniedpatent.com/2009/12/rebuttal-of-iviewit-to-n...
in the causing of damages to the Company over a twenty year patent life
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2010-12-18 11:02:57 GMT) --------------------------------------------------
If 'liability' is considered implicit here, I would suggest:
...avoiding/preventing liability for damages due to/as a result of (any) errors in...
('avoiding' seems more common, and 'errors' would seem to be the idea of 'incorrección', though it could also be 'errors or omissions') |
| Selected response from: Jenniferts Local time: 21:38
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |