ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Internet, e-Commerce

un caudal fijo único compartido por todos los servidores

English translation: A single fixed bandwidth shared by all servers


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:50 Sep 14, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Servers / Cloud Computing
Spanish term or phrase: un caudal fijo único compartido por todos los servidores
confFixedFlowTitle = "[en] Caudal fijo"

confFixedFlowDescText = "[en] Puede configurar su panel de control para que tenga un caudal fijo único compartido por todos los servidores que dé de alta. Así pagará un precio único y no podrá tener extras de transferencia."

confFixedFlowSelLabel = "[en] Caudal:

--

"Fixed flow" doesn't appear to be the right term in English. I don't know whether flow or bandwidth or transfer rate or transmission rate should be used. I can't find anything in parallel texts about "fixed * shared across/between all servers". Also, I'm assuming "fijo" means fixed, i.e. a rate that can't be exceeded, but could it also mean constant?

Thanks in advance!
Steve Dreggs
Local time: 03:38
English translation:A single fixed bandwidth shared by all servers
Explanation:
hope it helps...
Selected response from:

Claire Walker
Local time: 04:38
Grading comment
Cheers :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1A single fixed bandwidth shared by all servers
Claire Walker
4a single set flow shared by all the serves
Alex Lago


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a single set flow shared by all the serves


Explanation:
I would say set is the word that nest fits in this instance

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-09-14 14:14:14 GMT)
--------------------------------------------------

sorry not nest, best

Alex Lago
Spain
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
A single fixed bandwidth shared by all servers


Explanation:
hope it helps...

Claire Walker
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cheers :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Sheppard
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: