English translation: On X, Y placed a block of Z shares in the market
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:41 Jan 21, 2004
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / STOCK MARKET
Spanish term or phrase:Is my trans. correct? Subject: stock market
"XXX ha procedido con fecha XXX a la colocación en el mercado de un bloque de XXX acciones de XXX"
I have put:
"On the XXX (date), XXX proceded to place a block of XXX (amount) XXX shares on the market"
Is this a valid translation? Is there a better way of saying this? Many thanks for any help/suggestions!