GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:31 Jun 11, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) / vending machine automated dispensing machine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Russi United States Local time: 18:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Adultos/Adults |
|
Adultos/Adults Explanation: Given the possible context, this makes sense, it looks like an abbreviation, a bit odd, if you ask me, in English you probably would not abbreviate Adult by one letter, so why would you use the same in Spanish? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.