KudoZ home » Spanish to English » IT (Information Technology)

cargar / carga

English translation: input

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:40 Nov 9, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Spanish term or phrase: cargar / carga
I need to get the correct meaning of this in this context- I don't think it is "load", but nor necessarily "upload" - is it store? Or something else...

Context - two examples:
"Además del módulo anterior, la aplicación Visual Basic con bases de dalos Oracle, debe disponer de un módulo donde se puedan cargar, opcionalmente, identificadores de los documentos, fecha de actualización y otra información asociada para la validación y contraste del documento en el momento de la lectura y clasificación"

and

"Este módulo debe disponer de opciones de carga, impresión por rangos, consulta, edición, etcétera"

Thank you!
Comunican
United Kingdom
Local time: 04:44
English translation:input
Explanation:
Me parece que se trata de eso.
:)
Selected response from:

Diana Arbiser
United States
Local time: 21:44
Grading comment
Hard to be 100% confident that this is correct, but it looks right, so thanks very much. entirely sure this is correct,
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1input
Diana Arbiser


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
input


Explanation:
Me parece que se trata de eso.
:)

Diana Arbiser
United States
Local time: 21:44
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hard to be 100% confident that this is correct, but it looks right, so thanks very much. entirely sure this is correct,

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria523
49 mins
  -> Thanks again, Maria523 :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search