ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » IT (Information Technology)

Alta masiva de buzones

English translation: Bulk mailbox creation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Alta masiva de buzones
English translation:Bulk mailbox creation
Entered by: Beatriz Candil Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:21 Jan 23, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / software
Spanish term or phrase: Alta masiva de buzones
Pls see below thanks, UK English with regards to mail boxes

“Recuerde que el archivo a de tener formato .csv y no podrá superar los 20 KB”
Buzones cuya alta se procesará en unos minutos
Alta masiva de buzones
Beatriz Candil Garcia
Local time: 09:03
Bulk mailbox creation
Explanation:
is how I would put it.
Selected response from:

James A. Walsh
Spain
Local time: 09:03
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Bulk mailbox creation
James A. Walsh
4Large-scale mailbox rollout
neilmac
4Large-scale activation of mail boxessarahca
3Multiple mailbox activation
Alberto Manni
Summary of reference entries provided
liz askew

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Large-scale activation of mail boxes


Explanation:
I'd say.

sarahca
Local time: 02:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Large-scale mailbox rollout


Explanation:
Rollout: inauguration or initial public exhibition of a new product, service, or policy.
Commonly used in IT / EDI contexts.

neilmac
Spain
Local time: 09:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Alta masiva de buzones
Bulk mailbox creation


Explanation:
is how I would put it.



    Reference: http://www.google.es/search?q=Bulk+mailbox+creation&ie=utf-8...
James A. Walsh
Spain
Local time: 09:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kevin G: Agree, Bulk or 'Batch' if it refers to the creation process itself
21 hrs
  -> Thanks, Kevin.

neutral  neilmac: You get the points, and it's right enough, but my clients always use "creación" when they mean creating... so I'd avoid using this myself.
2 days18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Multiple mailbox activation


Explanation:
sugiere un procedo automatizado, donde no se quiere poner o no se tienen detalles de cada buzón, aunque no necesariamente se trata de un número elevado

Alberto Manni
Local time: 03:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference

Reference information:
Centro de ayuda. Preguntas más frecuentes sobre correo ...
www.tesys.es/ayuda/correo.htm - Translate this page
Dentro del Panel de Control, ve al apartado "Correo-Buzones" y pulsa sobre ... En unos segundos se generará automáticamente un nombre de usuario que podrás usar posteriormente para configurar el correo y se procesará el alta de tu nuevo buzón. ... Accede al Webmail con los datos del buzón cuya contraseña deseas ...

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/finance_general...
http://www.google.com/search?q=configurate mail connect inbo...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: