acabar con el cuento

English translation: finish // end the story

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acabar con el cuento
English translation:finish // end the story
Entered by: Michael Powers (PhD)

01:07 Jan 13, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
Spanish term or phrase: acabar con el cuento
el Gobierno nunca acaba con el cuento del magnicidio.
MacLeod Cushing
Canada
Local time: 18:59
finsih // end the story
Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-01-13 01:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

The Government never ends // finished the assassination story.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-01-13 01:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

... nver ends // finshes

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-01-13 01:13:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, MacLeod.
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 21:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ends with its story (of)
Marcelo González
5to exploit
Pablo Contreras
4finsih // end the story
Michael Powers (PhD)
4get to the bottom of the story/matter
Jennifer Levey


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finsih // end the story


Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-01-13 01:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

The Government never ends // finished the assassination story.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-01-13 01:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

... nver ends // finshes

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-01-13 01:13:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, MacLeod.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 21:59
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Thanks, Mike. Nice to have a first-class respondent so quickly.

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
get to the bottom of the story/matter


Explanation:
Standard (UK) English idiom - albeit very late in the day, at K + 38 mins...

Jennifer Levey
Chile
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ends with its story (of)


Explanation:
Another option (at this point, just for the KOG) :-)

The government never ends with its assassination story/story of assassination

MacLoed: You might want to hold off a bit on grading next time. The KudoZ rules suggest 24 hours.

Marcelo González
United States
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
to exploit


Explanation:
My understanding of the context is that the Government kept using the assassination as a political tool. So the sentence would go like this:" The government kept exploting the assassination."

Pablo Contreras
United Kingdom
Local time: 01:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search