GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:23 Aug 5, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Journalism / Headlines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Ronder United Kingdom Local time: 11:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | How It Happened / The Full Story |
| ||
5 +1 | That's how |
| ||
4 | That is the story of...or: That is how the kidnapping (happened, occurred, ended, etc.) |
| ||
4 | How XXX was kidnapped |
|
How It Happened / The Full Story Explanation: You'd be most unlikely to see "Thus" in a modern English-language headline. Much more likely would be: XXX Kidnapping - How It Happened - The Full Story - In Full or similar. I don't think they'd necessarily use the possessive in a headline either - i.e. XXX's kidnapping; they'd probably just use the name as a kind of adjective - (the) XXX kidnapping. Hope that helps. |
| |
Grading comment
| ||