ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Journalism

debatir y consensuar la necesidad y alcances de...

English translation: debate and reach a consensus concerning the need for, and scope of . . .


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:debatir y consensuar la necesidad y alcances de...
English translation:debate and reach a consensus concerning the need for, and scope of . . .
Entered by: Maria Teresa Navarro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:26 Aug 23, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Journalism
Spanish term or phrase: debatir y consensuar la necesidad y alcances de...
Frase completa:

"...se realizó un taller con el objetivo de censensuar la necesidad y alcances de una Ley Nacional de XXX."

Mi intento:

"The purpose of this workshop was to debate and agree on the need (FOR?) and the scope of a National XXX Act."

Mi duda radica en si es necesario incluir la preposición "for" o si es posible omitirla (esto aparece como subtítulo de una nota periodística).

Gracias!
Maria Teresa Navarro
Local time: 04:04
debate and reach a consensus concerning the need for, and scope of . . .
Explanation:
This is how I read it.
Selected response from:

Jenni Lukac
Local time: 09:04
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6debate and reach a consensus concerning the need for, and scope of . . .
Jenni Lukac


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
debate and reach a consensus concerning the need for, and scope of . . .


Explanation:
This is how I read it.

Jenni Lukac
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anademahomar: Perfecto
2 mins
  -> saludo y gracias, anademahomar.

agree  philgoddard
13 mins
  -> Greetings and thanks, Phil.

agree  Simon Bruni
24 mins
  -> Cheers and thanks, Simon.

agree  Adriana Díaz Enciso
2 hrs
  -> Saludos y gracias, Adriana.

agree  Gilla Evans
11 hrs
  -> Greetings and thanks, Gilla.

agree  cgowar
14 hrs
  -> Cheers and thanks, cgowar.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: