GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:09 Feb 17, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Walter Lockhart Ries (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | lead |
| ||
5 | lead-in/ opening paragraph |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
lead Explanation: It usually goes under the headline and gives more information to entice readers to read it. In other contexts, it is translated as blub and as deck. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-02-17 11:24:44 GMT) -------------------------------------------------- Excuse my flub... I meant blurb... not blub. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 days 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |