11:29 Nov 8, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cecilia Della Croce Argentina Local time: 05:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | contingency funds |
| ||
4 | reserves |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
reserves Explanation: another option! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contingency funds Explanation: or extra funding -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2007-11-13 14:26:10 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- de nada y saludos |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|