13:05 Feb 11, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter van der Hoek Spain Local time: 08:43 | ||||||
Grading comment
|
declaration of intention requiring communication / not requiring communication Explanation: According to IATE. Hope it helps a bit. Reference: http://iate.europa.eu/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
declaraciones recepticias / no recepticias statement of which the other party must /or not be advised Explanation: may disclose or not to a third party of a legal statement www.access.gov.hk/code.htm - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
declaration of intent requiring/not requiring receipt by the other party/addressee Explanation: I believe this may help explain the actual legal nature of "recepticio" in Spanish. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.