GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:07 Mar 7, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Expert report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: neilmac Spain Local time: 23:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | determine etc |
| ||
5 | make clear, clear up |
| ||
3 | Resolve/ Settle |
| ||
3 | Make invalid |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Resolve/ Settle Explanation: A(formal) ‹disputa/pleito› to resolve (formal), to settle |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Make invalid Explanation: Goes well with INFRINGE. Don't you have a typo?? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
determine etc Explanation: It doesn't mean "annul" - as far as I know, it's a synonym of "averiguar" and could be replaced here by "determine" or a similar verb. -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2008-03-07 17:11:10 GMT) -------------------------------------------------- In the sense of "unravel" ... at least that's how one of my clients uses it. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-03-07 17:12:45 GMT) -------------------------------------------------- I'm pretty sure they mean "determine" in this text. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-03-07 17:13:19 GMT) -------------------------------------------------- To determine/judge whether or not the patent is infringed... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-03-07 17:14:42 GMT) -------------------------------------------------- The usage may be incorrect but is quite common. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-03-07 20:14:50 GMT) -------------------------------------------------- = settle. Not annul/cancel etc. here. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||