Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | Ambas partes reconociéndose mutuamente la personalidad con que se ostentan otorg | | English translation: | both parties responding reciprocally in the aforegoing capacity, execute or grant | | Entered by: |  Smartranslators |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Spanish term or phrase: Ambas partes reconociéndose mutuamente la personalidad con que se ostentan otorg | Mexican service contract.
This is the full sentence:
Ambas partes reconociéndose mutuamente la personalidad con que se ostentan otorgan las siguientes: |
| GlobalnomadronKudoZ activityQuestions: 28 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 29
| Local time: 07:41
|
| | Selected response from:
 Smartranslators Local time: 13:11
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | Ambas partes reconociéndose mutuamente la personalidad con que se ostentan otorg both parties responding reciprocally in the aforegoing capacity, execute or grant....
Explanation: También:
both parties reciprocally responding in the capacity in which they are acting, execute or grant...
|  Smartranslators Local time: 13:11 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 963
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |