ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

transmisión onerosa/transmisión lucrativa

English translation: onerous transfer / transfer for no valuable consideration - legacy, donation or gift

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:transmisión onerosa/transmisión lucrativa
English translation:onerous transfer / transfer for no valuable consideration - legacy, donation or gift
Entered by: Ana Brassara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:35 Feb 21, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: transmisión onerosa/transmisión lucrativa
The text is a Partnership Agreement. See the use of 'transmisión onerosa' and 'transmisión lucrativa' in this paragraph:

"Notificación. La Parte que desee transmitir la totalidad o parte de sus participaciones a favor de cualquier persona, ya sea otra Parte o un tercero, deberá notificarlo, de forma fehaciente, en el domicilio de la Sociedad, al Órgano de Administración, indicando el número e identificación de las participaciones sociales ofrecidas y en caso de *transmisión onerosa*, precio de venta por participación, condiciones de pago y demás condiciones de la oferta de compra de participaciones sociales, que, en su caso, el socio oferente alegase haber recibido de un tercero, así como los datos personales de éste. En caso de *transmisión lucrativa*, la información requerida se limitará a los datos personales del donatario. Dicha notificación tendrá el carácter de ofrecimiento a las demás Partes y será irrevocable excepto en los casos previsto en la presente Cláusula."

Now, I've always translated 'oneroso' in this context as 'for payment/consideration' and obviously, from the text above, that is precisely what it is. But then, what about 'lucrativo' - surely it means the same thing, i.e. 'for profit', 'for gain'?

Could it just be a typo and they actually meant 'no lucrativo' (i.e. 'gratuito') or am I missing something?
Surtees
onerous transfer / transfer for no valuable consideration - legacy, donation or gift
Explanation:
La diferencia es que oneroso implica contraprestación y lucrativo no.

oneroso.
1. m. Der. El que supone recíprocas prestaciones entre los que adquieren y transmiten.

Causa
~ lucrativa.
1. f. Der. La que se origina en la liberalidad, por oposición a la conmutativa u onerosa.



- EL MUNDO | Suplemento nuevaeconomia 310 - Las dos caras de las ...***En una transmisión lucrativa (una herencia o una donación)*** las cosas divergen parcialmente de la conclusión anterior. Al principio -según la reforma fiscal ...
www.el-mundo.es/suplementos/ nuevaeconomia/2005/310/1139094006.html - 26k -


Transmisión lucrativa
Acción y efecto de pasar a otra persona la propiedad de un bien o derecho de forma gratuita, con lucro (ganancia o provecho) por parte de quien lo recibe.

Transmisión onerosa
Acción y efecto de pasar a otra persona la propiedad de un bien o derecho a cambio de un precio o cualquier otra contraprestación.

http://orgt.diba.es/esp/I5gloter.asp
Selected response from:

Ana Brassara
Local time: 22:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3onerous transfer / transfer for no valuable consideration - legacy, donation or gift
Ana Brassara
4 +1conveyance supported by consideration/voluntary conveyance
Tom Thumb
4transfer for consideration / gratuitous transfer, but....
Marian Greenfield


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
transmisión onerosa/transmisión lucrativa
onerous transfer / transfer for no valuable consideration - legacy, donation or gift


Explanation:
La diferencia es que oneroso implica contraprestación y lucrativo no.

oneroso.
1. m. Der. El que supone recíprocas prestaciones entre los que adquieren y transmiten.

Causa
~ lucrativa.
1. f. Der. La que se origina en la liberalidad, por oposición a la conmutativa u onerosa.



- EL MUNDO | Suplemento nuevaeconomia 310 - Las dos caras de las ...***En una transmisión lucrativa (una herencia o una donación)*** las cosas divergen parcialmente de la conclusión anterior. Al principio -según la reforma fiscal ...
www.el-mundo.es/suplementos/ nuevaeconomia/2005/310/1139094006.html - 26k -


Transmisión lucrativa
Acción y efecto de pasar a otra persona la propiedad de un bien o derecho de forma gratuita, con lucro (ganancia o provecho) por parte de quien lo recibe.

Transmisión onerosa
Acción y efecto de pasar a otra persona la propiedad de un bien o derecho a cambio de un precio o cualquier otra contraprestación.

http://orgt.diba.es/esp/I5gloter.asp

Ana Brassara
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 331
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Jowers
2 mins

agree  John Rynne
35 mins

agree  tangotrans
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transmisión onerosa/transmisión lucrativa
transfer for consideration / gratuitous transfer, but....


Explanation:
... I think you're right that the Spanish should be "no lucrativa"... so I would probably stay literal with "lucrative transfer" and add [sic]

Marian Greenfield
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1192

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ana Brassara: Hi, Marian. I believe "lucrativa" is ok, if you take a look at the definition I posted on my answer.
40 mins
  -> you're right... I hadn't seen the definition, but I would still go with the above translation....
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transmisión onerosa/transmisión lucrativa
conveyance supported by consideration/voluntary conveyance


Explanation:
Even some Eng. lawyers disagree with 'voluntary' meaning unsupported by valuable consideration - but, then, they may have forgotten their studies: 'Equity will not aid a volunteer' i.e. someone like a beneficiary who has not paid for the transfer.

Voluntary conveyance (Law), a *conveyance without valuable consideration*. Voluntary escape (Law), the escape of a prisoner by the express consent of the ...


En el impuesto sobre sucesiones y donaciones también se modifica el plazo de presentación para los casos de transmisión lucrativa inter vivos (*donaciones*), ...




    Reference: http://www.derecho.com/ley/93529
    Reference: http://dict.die.net/voluntary%20conveyance/
Tom Thumb
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 364

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BAmary: Onerosa se refiere a la venta y lucrativa a la donación. Se llama lucrativa porque el patrimonio del que recibe la donación aumenta. Creo que igual prescribe luego de dos años o algo así.
2 days2 hrs
  -> Gracias - nice observations...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: