19:36 Aug 15, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Notarial procedure | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Forstag United States Local time: 23:45 | ||||||
Grading comment
|
poner razón de fecha cierta a la presente Contratación. provide proof of the actual date of their validation of the present Contract. Explanation: This seems only to mean that either of the parties can have have his/her/their signatures notarized by a Notary Public of his/her/their choice, without the other party's knowledge. Suerte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
determine the date (of the agreement) hereof Explanation: any agreement enters into force on the date on which it is signed by the parties thereto. The notary public (certifying authority in this case) will acknowledge the date on which the document was subscribed. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stablish a close date Explanation: una idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.