KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

pagar por intervencion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:12 Oct 24, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: pagar por intervencion
Tambien son facultades del mandatario:

Endosar, transferir, prorrogar, pagar y **pagar por intervencion***, letras de cambio, pagares, facturas conformadas, certificados bancarios....

Muchas gracias
Veronica Martinez Lozada
Local time: 21:34
Advertisement


Summary of answers provided
4pay for hono(u)r
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3pay by proxy/ pay on behalf of
David Higbee
2pay as an intervener
Maria Garcia


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pay for hono(u)r


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 04:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 986
Notes to answerer
Asker: Que significa "to pay for honor"?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pay by proxy/ pay on behalf of


Explanation:
this is what the text SEEMS to mean in this context

David Higbee
United States
Local time: 19:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pay as an intervener


Explanation:
Estoy adivinando.

De donde es el poder (o escritura)? De México?

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-10-25 15:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

Es una figura relativamente extraña es España, por eso preguntaba (sí es frecuente, hasta donde yo sé, en Mx). He estado mirando por ahí, y, en mi opinión, lo más adecuado es el "payment on behalf of" que sugería davichan.

Suerte, Vero!

Maria Garcia
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Disculpa por no responder antes, es una escritura donde se incluyen las actas de una junta general de accionistas que otorga ciertos poderes a uno de sus miembros. Es un documento de Peru

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search